낭만포대
나는 분위기를 읽지 못한다 - 메가테라 제로(メガテラ・ゼロ) : 신남, 활발, 달달, 흥함, 순수
教えてよねえ 分からないんだ
오시에테요네- 와카라나인다
알려줘, 모르겠어
キミの中に在るボクの個性(キャラクター)
키미노 나카니 아루 보쿠노 캬라쿠타
네 안에 있는 나의 개성
台本(ルール)通りに動かないボクは
루-루 도오리니 우고카나이 보쿠와
대본 대로 움직이지 않는 나는
いつかきっと ゴミ箱行きだ!
이츠카 킷토 고미바코이키다!
언젠가 반드시 쓰레기통 행이야!
「君は君らしく生きてもいいんだ」
「키미와 키미라시쿠 이키테모 이인다」
「넌 너답게 살아도 된단다」
真に受けたボクだけ致命的にズレていた
마니 우케타 보쿠다케 치메이테키니 즈레테이타
곧이 곧대로 받아들인 나만 치명적으로 삐뚤어졌어
それを嘘だと見抜けたヤツらが
소레오 우소다토 미누케타 야츠라가
그게 거짓말이라고 알아챈 녀석들이
楽しそうな顔で笑っていたんだ
타노시소우나 카오데 와랏테이탄다
즐거워보이는 표정으로 웃고있었어
いくら返答(こたえ)を提示しても
이쿠라 코타에오 테이지시테모
아무리 대답을 제시해봐도
キミは容赦なく不正解(×バツ)をつきつける
키미와 요-샤나쿠 바츠오 츠키츠케루
너는 가차없이 X 표시를 내밀어
教えてよねえ 分からないんだ
오시에테요네- 와카라나인다
알려줘, 모르겠어
キミの中に在るボクの個性(キャラクター)
키미노 나카니 아루 보쿠노 캬라쿠타
네 안에 있는 나의 개성
台本(ルール)通りに動かないボクは
루-루 도오리니 우고카나이 보쿠와
대본 대로 움직이지 않는 나는
キミに失望されてしまう!
키미니 시츠보-사레테 시마우!
널 실망시키게 해버렸어!
キミが求めて ボクが演じて
키미가 모토메테 보쿠가 엔지테
네가 원하고 내가 연기하고
それで世界はうまく廻ってゆく
소레데 세카이와 우마쿠 마왓테유쿠
그걸로 세상은 잘 돌아가
だから空気の読めないボクは
다카라 쿠-키노 요메나이 보쿠와
그러니까 분위기를 읽지 못하는 나는
いつかきっと ゴミ箱行きだ
이츠카 킷토 고미바코이키다!
언젠가 반드시 쓰레기통 행이야!
「君がそんなヤツだと思ってなかった」
「키미가 손나 야츠다토 오못테나캇타」
「네가 그런 녀석이라고는 생각지 못했어」
知恵絞り選んだ返答(こたえ)は的外れで
치에시보리 에란다 코타에와 마토하즈레데
머리를 쥐어짜서 고른 대답은 빗나가서
何か返すのも面倒になって
나니카 카에스모노 멘도-니낫테
뭔가 대답하는 것도 귀찮아져서
曖昧な笑顔で取り繕った
아이마이나 에가오데 토리츠쿠롯타
애매한 웃음으로 얼버무렸어
正解のごほうび欲しさに
세이카이노 고호-비호시사니
정답에 대한 상을 바라는 마음에
ボクは本心の在処 見失う
보쿠와 혼신노 아리카 미우시나우
나는 본심이 있던 곳을 잃어버렸어
教えてよねえ 分からないんだ
오시에테요네- 와카라나인다
알려줘, 모르겠어
キミの中に在るボクの個性(キャラクター)
키미노 나카니 아루 보쿠노 캬라쿠타
네 안에 있는 나의 개성
台本(ルール)を逸れたボクの行動に
루-루오 소레타 보쿠노 코-도-니
대본에 어긋난 나의 행동에
キミは 半ば 呆れてる
키미와 나카바 아키레테루
너는 절반정도 질렸어
ボクも求めて キミも演じて
보쿠모 모토메테 키미모 엔지테
나도 원하고 너도 연기하고
こんな世界に疲れているんだ
콘나 세카이니 츠카레테이룬다
이런 세상에 지쳐있어
だから空気が読めないせいで
다카라 쿠-키가 요메나이세-데
그러니까 분위기를 못읽는 탓으로
みんなきっと ゴミ箱行きだ
민나 킷토 고미바코 이키다
분명 모두 쓰레기통 행이야
天気は40度を越えるし ゲリラ豪雨は突然降るし
텐키와 욘쥬도오 코에루시 게리라 고우우와 도츠젠 후루시
기온은 40도를 넘었고 게릴라호우는 갑자기 내리고
カミサマだって空気が読めず 投げやりを決めこんでんだ
카미사마닷테 쿠-키가 요메즈 나게야리오 키메콘덴다
신도 분위기를 읽지 못하고 내팽개치기로 결정했어
こんな世界に疲れているんだ キミもボクも誰もカミサマも
콘나 세카이니 츠카레테이룬다 키미모 보쿠모 다레모 카미사마모
이런 세상에 지쳤어, 나도 너도 신도 누구나
教えてよねえ 分からないんだ
오시에테요네- 와카라나인다
알려줘, 모르겠어
キミの中に在るボクの個性(キャラクター)
키미노 나카니 아루 보쿠노 캬라쿠타
네 안에 있는 나의 개성
台本(ルール)通りに動かないボクは
루-루 도오리니 우고카나이 보쿠와
대본 대로 움직이지 않는 나는
キミに失望されてしまう!
키미니 시츠보-사레테 시마우!
널 실망시키게 해버렸어!
キミが求めて ボクが演じて
키미가 모토메테 보쿠가 엔지테
네가 원하고 내가 연기하고
それで世界はうまく廻ってゆく
소레데 세카이와 우마쿠 마왓테유쿠
그걸로 세상은 잘 돌아가
だから空気の読めないボクは
다카라 쿠-키노 요메나이 보쿠와
그러니까 분위기를 읽지 못하는 나는
いつかきっと ゴミ箱行きだ
이츠카 킷토 고미바코이키다!
언젠가 반드시 쓰레기통 행이야!
みんな まとめてゴミ箱行きだ!
민나 마토메테 고미바코 이키다!
모두 한꺼번에 쓰레기통 행이야!
오시에테요네- 와카라나인다
알려줘, 모르겠어
キミの中に在るボクの個性(キャラクター)
키미노 나카니 아루 보쿠노 캬라쿠타
네 안에 있는 나의 개성
台本(ルール)通りに動かないボクは
루-루 도오리니 우고카나이 보쿠와
대본 대로 움직이지 않는 나는
いつかきっと ゴミ箱行きだ!
이츠카 킷토 고미바코이키다!
언젠가 반드시 쓰레기통 행이야!
「君は君らしく生きてもいいんだ」
「키미와 키미라시쿠 이키테모 이인다」
「넌 너답게 살아도 된단다」
真に受けたボクだけ致命的にズレていた
마니 우케타 보쿠다케 치메이테키니 즈레테이타
곧이 곧대로 받아들인 나만 치명적으로 삐뚤어졌어
それを嘘だと見抜けたヤツらが
소레오 우소다토 미누케타 야츠라가
그게 거짓말이라고 알아챈 녀석들이
楽しそうな顔で笑っていたんだ
타노시소우나 카오데 와랏테이탄다
즐거워보이는 표정으로 웃고있었어
いくら返答(こたえ)を提示しても
이쿠라 코타에오 테이지시테모
아무리 대답을 제시해봐도
キミは容赦なく不正解(×バツ)をつきつける
키미와 요-샤나쿠 바츠오 츠키츠케루
너는 가차없이 X 표시를 내밀어
教えてよねえ 分からないんだ
오시에테요네- 와카라나인다
알려줘, 모르겠어
キミの中に在るボクの個性(キャラクター)
키미노 나카니 아루 보쿠노 캬라쿠타
네 안에 있는 나의 개성
台本(ルール)通りに動かないボクは
루-루 도오리니 우고카나이 보쿠와
대본 대로 움직이지 않는 나는
キミに失望されてしまう!
키미니 시츠보-사레테 시마우!
널 실망시키게 해버렸어!
キミが求めて ボクが演じて
키미가 모토메테 보쿠가 엔지테
네가 원하고 내가 연기하고
それで世界はうまく廻ってゆく
소레데 세카이와 우마쿠 마왓테유쿠
그걸로 세상은 잘 돌아가
だから空気の読めないボクは
다카라 쿠-키노 요메나이 보쿠와
그러니까 분위기를 읽지 못하는 나는
いつかきっと ゴミ箱行きだ
이츠카 킷토 고미바코이키다!
언젠가 반드시 쓰레기통 행이야!
「君がそんなヤツだと思ってなかった」
「키미가 손나 야츠다토 오못테나캇타」
「네가 그런 녀석이라고는 생각지 못했어」
知恵絞り選んだ返答(こたえ)は的外れで
치에시보리 에란다 코타에와 마토하즈레데
머리를 쥐어짜서 고른 대답은 빗나가서
何か返すのも面倒になって
나니카 카에스모노 멘도-니낫테
뭔가 대답하는 것도 귀찮아져서
曖昧な笑顔で取り繕った
아이마이나 에가오데 토리츠쿠롯타
애매한 웃음으로 얼버무렸어
正解のごほうび欲しさに
세이카이노 고호-비호시사니
정답에 대한 상을 바라는 마음에
ボクは本心の在処 見失う
보쿠와 혼신노 아리카 미우시나우
나는 본심이 있던 곳을 잃어버렸어
教えてよねえ 分からないんだ
오시에테요네- 와카라나인다
알려줘, 모르겠어
キミの中に在るボクの個性(キャラクター)
키미노 나카니 아루 보쿠노 캬라쿠타
네 안에 있는 나의 개성
台本(ルール)を逸れたボクの行動に
루-루오 소레타 보쿠노 코-도-니
대본에 어긋난 나의 행동에
キミは 半ば 呆れてる
키미와 나카바 아키레테루
너는 절반정도 질렸어
ボクも求めて キミも演じて
보쿠모 모토메테 키미모 엔지테
나도 원하고 너도 연기하고
こんな世界に疲れているんだ
콘나 세카이니 츠카레테이룬다
이런 세상에 지쳐있어
だから空気が読めないせいで
다카라 쿠-키가 요메나이세-데
그러니까 분위기를 못읽는 탓으로
みんなきっと ゴミ箱行きだ
민나 킷토 고미바코 이키다
분명 모두 쓰레기통 행이야
天気は40度を越えるし ゲリラ豪雨は突然降るし
텐키와 욘쥬도오 코에루시 게리라 고우우와 도츠젠 후루시
기온은 40도를 넘었고 게릴라호우는 갑자기 내리고
カミサマだって空気が読めず 投げやりを決めこんでんだ
카미사마닷테 쿠-키가 요메즈 나게야리오 키메콘덴다
신도 분위기를 읽지 못하고 내팽개치기로 결정했어
こんな世界に疲れているんだ キミもボクも誰もカミサマも
콘나 세카이니 츠카레테이룬다 키미모 보쿠모 다레모 카미사마모
이런 세상에 지쳤어, 나도 너도 신도 누구나
教えてよねえ 分からないんだ
오시에테요네- 와카라나인다
알려줘, 모르겠어
キミの中に在るボクの個性(キャラクター)
키미노 나카니 아루 보쿠노 캬라쿠타
네 안에 있는 나의 개성
台本(ルール)通りに動かないボクは
루-루 도오리니 우고카나이 보쿠와
대본 대로 움직이지 않는 나는
キミに失望されてしまう!
키미니 시츠보-사레테 시마우!
널 실망시키게 해버렸어!
キミが求めて ボクが演じて
키미가 모토메테 보쿠가 엔지테
네가 원하고 내가 연기하고
それで世界はうまく廻ってゆく
소레데 세카이와 우마쿠 마왓테유쿠
그걸로 세상은 잘 돌아가
だから空気の読めないボクは
다카라 쿠-키노 요메나이 보쿠와
그러니까 분위기를 읽지 못하는 나는
いつかきっと ゴミ箱行きだ
이츠카 킷토 고미바코이키다!
언젠가 반드시 쓰레기통 행이야!
みんな まとめてゴミ箱行きだ!
민나 마토메테 고미바코 이키다!
모두 한꺼번에 쓰레기통 행이야!
17