나선계단
하츠네 미쿠 - 외톨이의 UFO
花は枯れた どこか優しい色をしてる
하나와카레타도코카야사시이이로오시테이루
꽃은 말라버렸어, 어딘가 아름다운 색을 하고 있는.
でも 誰も知らないんだ みんな知らないんだ
데모다레모시라나인다민나시라나인다
하지만 아무도 몰라, 모두들 몰라
顔を描いた 会えなくなった君の顔を
카오오에가이타아에나쿠낫타키미노카오오
얼굴을 그렸어, 볼 수 없게 된 네 얼굴을.
少し悪い歯並びも ぼんやり覚えてるんだ
스코시와루이하나라비모본야리오보에테룬다
조금 나쁜 치열도 어렴풋하게 기억해
ああ UFO が見えるから
아아유-에호-가미에루카라
아아 UFO가 보이니까
誰かに知らせなきゃ
다레카니시라세나캬
누군가에게 알려야 해
ねえ 幾千回 感動した思い出も
네-이쿠센카이칸도-시타오모이데모
있지, 수 천번이고 감동했던 추억도
ひとりぼっちの妄想だった気がして
히토리봇치노모-소-닷타키가시테
외톨이의 망상이라는 느낌이 들어서
また 好きなものを見つけたら 頭は治るかな
마타스키나모노오미츠케타라아타마와나오루카나
또 좋아하는 걸 찾아내면 머리는 안정될까?
星が落ちた 脳に直接 語りかける
호시가오치타노-니쵸쿠세츠카타리카케루
떨어진 별이 뇌로 직접 말을 걸어와
あいつの声を信じた 酷く冷めた目つきで
아이츠노코에오신지타히도쿠사메타메츠키데
그 녀석의 말을 믿었어, 굉장히 차가운 눈빛으로
ああ 不幸は癖になるから
아아후코-와쿠세니나루카라
아아 불행은 버릇이 되니까
はやく ころさなくちゃ
하야쿠코로사나쿠챠
얼른 죽여야지
ねえ 幾千年 越えてきた遺伝子も
네-이쿠센넨코에테키타이덴시모
있지, 수 천년이고 지나온 유전자가
辿り着いたのは狭い病室で
타도리츠이타노와세마이뵤-시츠데
겨우 도착한 곳은 좁은 병실이야
汚れたパジャマを着替えたら
요고레타파쟈마오키카에타라
더러운 파자마를 갈아입으면
家に帰れるかな
우치니카에레루카나
집으로 돌아갈 수 있을까?
君がいないから 描いてます 絵を描いてます
키미가이나이카라에가이테마스에오에가이테마스
당신이 없으니 그립니다, 그림을 그립니다.
理解されたいことの すべてが偽物で困ります
리카이사레타이코토노스베테가니세모노데코마리마스
이해하고 싶은 모든 것이 거짓이라 곤란합니다
ああ
아아
たくさん悩んで伝えても
타쿠산나얀데츠타에테모
많이 고민하고 전해도
病室のカーテンが揺れるだけ
뵤-시츠노카-텐가유레루다케
병실의 커튼이 흔들릴 뿐.
もし君のことを忘れたら
모시키미노코토오와스레타라
만약 널 잊으면
UFO は消えるかな
유-에호-와키에루카나
UFO는 사라질까
幾千回 感動した思い出は
이쿠센카이칸도-시타오모이데와
수 천번이고 감동한 추억은
妄想でも忘れられないからね
모-소-데모와스레라레나이카라네
망상일지라도 잊을 수 없어
また 好きなものを見つけたら
마타스키나모노오미츠케타라
또 좋아하는 걸 찾아내면
あの頃の ぼくに 戻れるかな
아노코로노보쿠니모도레루카나
그 시절의 나로 돌아갈 수 있을까?
가사 출처 - minig님의 블로그(http://blog.naver.com/min_9346)
하나와카레타도코카야사시이이로오시테이루
꽃은 말라버렸어, 어딘가 아름다운 색을 하고 있는.
でも 誰も知らないんだ みんな知らないんだ
데모다레모시라나인다민나시라나인다
하지만 아무도 몰라, 모두들 몰라
顔を描いた 会えなくなった君の顔を
카오오에가이타아에나쿠낫타키미노카오오
얼굴을 그렸어, 볼 수 없게 된 네 얼굴을.
少し悪い歯並びも ぼんやり覚えてるんだ
스코시와루이하나라비모본야리오보에테룬다
조금 나쁜 치열도 어렴풋하게 기억해
ああ UFO が見えるから
아아유-에호-가미에루카라
아아 UFO가 보이니까
誰かに知らせなきゃ
다레카니시라세나캬
누군가에게 알려야 해
ねえ 幾千回 感動した思い出も
네-이쿠센카이칸도-시타오모이데모
있지, 수 천번이고 감동했던 추억도
ひとりぼっちの妄想だった気がして
히토리봇치노모-소-닷타키가시테
외톨이의 망상이라는 느낌이 들어서
また 好きなものを見つけたら 頭は治るかな
마타스키나모노오미츠케타라아타마와나오루카나
또 좋아하는 걸 찾아내면 머리는 안정될까?
星が落ちた 脳に直接 語りかける
호시가오치타노-니쵸쿠세츠카타리카케루
떨어진 별이 뇌로 직접 말을 걸어와
あいつの声を信じた 酷く冷めた目つきで
아이츠노코에오신지타히도쿠사메타메츠키데
그 녀석의 말을 믿었어, 굉장히 차가운 눈빛으로
ああ 不幸は癖になるから
아아후코-와쿠세니나루카라
아아 불행은 버릇이 되니까
はやく ころさなくちゃ
하야쿠코로사나쿠챠
얼른 죽여야지
ねえ 幾千年 越えてきた遺伝子も
네-이쿠센넨코에테키타이덴시모
있지, 수 천년이고 지나온 유전자가
辿り着いたのは狭い病室で
타도리츠이타노와세마이뵤-시츠데
겨우 도착한 곳은 좁은 병실이야
汚れたパジャマを着替えたら
요고레타파쟈마오키카에타라
더러운 파자마를 갈아입으면
家に帰れるかな
우치니카에레루카나
집으로 돌아갈 수 있을까?
君がいないから 描いてます 絵を描いてます
키미가이나이카라에가이테마스에오에가이테마스
당신이 없으니 그립니다, 그림을 그립니다.
理解されたいことの すべてが偽物で困ります
리카이사레타이코토노스베테가니세모노데코마리마스
이해하고 싶은 모든 것이 거짓이라 곤란합니다
ああ
아아
たくさん悩んで伝えても
타쿠산나얀데츠타에테모
많이 고민하고 전해도
病室のカーテンが揺れるだけ
뵤-시츠노카-텐가유레루다케
병실의 커튼이 흔들릴 뿐.
もし君のことを忘れたら
모시키미노코토오와스레타라
만약 널 잊으면
UFO は消えるかな
유-에호-와키에루카나
UFO는 사라질까
幾千回 感動した思い出は
이쿠센카이칸도-시타오모이데와
수 천번이고 감동한 추억은
妄想でも忘れられないからね
모-소-데모와스레라레나이카라네
망상일지라도 잊을 수 없어
また 好きなものを見つけたら
마타스키나모노오미츠케타라
또 좋아하는 걸 찾아내면
あの頃の ぼくに 戻れるかな
아노코로노보쿠니모도레루카나
그 시절의 나로 돌아갈 수 있을까?
가사 출처 - minig님의 블로그(http://blog.naver.com/min_9346)
11