logo

브금

에루、
에루、
·9년전

[앨범 Flower Rail] YURiCa/花たん - 02. Psycho theory

[앨범 Flower Rail] YURiCa/花たん - 02. Psycho theory

번역 : 로리유괴♥
産まれたその時から
우마레타 소노 토키카라
태어난 그 순간부터
孤独の果てが望みはないよ
코도쿠노 하테가 노조미와 나이요
고독의 끝이 "소망"은 아니야
誰もいない空間であなたの写真を飾る
다레모 이나이 쿠우칸데 아나타노 샤신오 카자루
아무도 없는 공간에 당신의 사진을 장식해
言葉のない生活と文字列だけの虚ろなメッセージ
코토바노 나이 세이카츠토 모치레츠다케노 우츠로나 메세지
말없는 생활과 문자열뿐인 공허한 메세지
生きてることの証明に私の写真を飾る
이키테루 코토노 쇼우메이니 와타시노 샤신오 카자루
살아있다는 증명으로 나의 사진을 장식해
何も持たずに生まれた私と
나니모 모타즈니 우마레다 와타시토
아무것도 가지지못하고 태어난 나와
あらゆる遺伝が気高い貴方と
아라유루 이텐가 케다카이 아나타토
모든 유전이 고귀한 당신과
比べて羨んで愛おしくて
쿠라베테루 우라얀데 이토시쿠테
비교해 부러워하고 사랑스러워서
少しでも近か付きたいの
스코시데모 치카츠키타이노
조금이라도 가까워지고 싶어
手に入らないなら手に入らないなら
테니하이라나이나라 테니하이라나이나라
손에 넣을수 없다면 손에 넣을수 없다면
いっそ壊れてしまえば良いでしょう
잇소 코와레테 시마에바 이이데쇼
차라리 부숴져 버리면 좋잖아
置いて行くのなら置いていくのなら
오이테이쿠노나라 오이테 이쿠노나라
두고 간다면 두고 간다면
それも永遠にしてしまいましょうか
소레모 에이엔니 시테시마이마쇼카
그것도 영원히 해버릴까요
いつでもこの目で見ているから
이츠데모 코노메데 미테 이루카라
언제든지 이 눈으로 보고 있으니까
そうやって育んだのは憂鬱理想と悪の華だ
소우얏테 하구쿤다노와 유우츠리소우토 아쿠노 하나다
그렇게해서 기른건 우울이상과 악의 꽃이다
こんな綺麗な世の中で私の分の椅子はない
콘나 키레이나 요노 나카데 와타시노 분노 이스와 나이
이런 아름다운 세상에서 내 몫의 의자는 없어
部屋いっぱいの写真と花
헤야 잇파이노 샤신토 하나
방 한가득한 사진과 꽃
ここが居場所
코코가 이바쇼
여기가 있을곳
何もなくて全て有って美しい光景
나니모 나쿠테 스베테 앗테 우츠쿠시이 코우케이
아무것도 없어서 모든것이 있어서 아름다운 광경
会いに行くよ
아이니 이쿠요
만나러 갈게
愛されなっかた哀れな私と
아이사레 나캇타 아와레나 와타시토
사랑받지 못한 불쌍한 나와
神様にすら愛されてるあなた
카미사마니스라 아이사레테루아나타
신님에게 조차 사랑받는 당신
煌めいて羨んで恨めしくて
키라메이테 우라얀데 우라메시쿠테
반짝여서 부러워서 원만스러워서
心からそれが欲しいの
코코로카라 소레가 호시이노
마음으로부터 그걸 원하는거야
手に入らないなら手に入らないなら
테니 하이라나이나라 테니 하이라나이나라
손에 넣을수 없다면 손에 넣을수 없다면
いっそ壊してしまえば良いでしょう
잇소 코와시테 시마에바 이이데쇼
차라리 부숴버리면 좋잖아
置いて行くのなら置いていくのなら
오이테이쿠노나라 오이테이쿠노나라
두고 간다면 두고 간다면
それも永遠にしてしまいましょう
소레모 에이엔니 시테이마이마쇼우
그것도 영원히 해버리죠
貴方が笑うと貴方が笑うと
아나타가 와라우토 아나타가 와라우토
당신이 웃으면 당신이 웃으면
私の虚無が欲しいと言うのよ
와타시노 케부가 호시이토 이우노요
나의 허무를 원한다고 말하는거야
それで良いのならそれで良いのなら
소레데 이이노나라 소레데 이이노나라
그걸로 좋다면 그걸로 좋다면
悪魔に魂を売り渡すから
아쿠마니 타마시이오 우리와타스카라
악마에게 영혼을 팔아넘길테니까
互いの体を欲しがり
타가이노 카라다오 호시가리
서로의 몸을 원하고
互いの心を取り換えよう
타가이노 코코로오 토리 카에요오
서로의 마음을 교환하자
24