나할꺼모름
[게임 '모험가 아만다' 팬 노래] Don't Listen (feat. Toastymarshmellow & Meelz)
누군가는 올릴거라 생각했는데 시간이 꽤 지나도 안 올라와서
제가 올려봅니다
가사 적을때 왜 아무도 안 올렸었는지 느꼈고
유튜브 영상 설명란에 가사 다 적혀있는데, 몰랐던 저는 일일히 영상보면서 적었다는 사실에
굉장히 기분이 복잡했습니다...
그래서 잘못 쓴 부분이 있을 수 있어요오
Jakeneutron님의 뮤비 : https://youtu.be/mWAIYzuH-OA
애플 뮤직과 사운드클라우드에서도 들을 수 있다고 합니다
이 아래부터 가사입니다.
Amanda: Up up right!
아만다: 위 위 오른쪽!
Wooly: Up up right!
울리: 위 위 오른쪽!
Amanda: Up right down!
아만다: 위 오른쪽 아래!
Wooly: Up right down!
울리: 위 오른쪽 아래!
Amanda: Up left right!
아만다: 위 왼쪽 오른쪽!
Wooly: Up left right!
울리: 위 왼쪽 오른쪽!
Amanda: Down right up left down right down
아만다: 아래 오른쪽 위 왼쪽 아래 오른쪽 아래
Wooly: Up right down?
울리: 위 오른쪽 아래?
Amanda: Up right down right down left down right!
아만다: 위 오른쪽 아래 오른쪽 아래 왼쪽 아래 오른쪽!
Wooly: Uhhh... Up left down right down left down!
울리: 어... 위 왼쪽 아래 오른쪽 아래 왼쪽 아래!
Amanda: No... Up right down left right down left right.
아만다: 아니... 위 오른쪽 아래 왼쪽 오른쪽 아래 왼쪽 오른쪽.
Wooly: Up down down—
울리: 위 아래 아래—
Amanda: Ugh! Wooly can you ta-- thi-- is ser-iou----sly?!?
아만다: 음! 울리 너 진-- 짜-- 이럴-래----에?!?
Amanda: (Indistinct)
(희미함)
Wooly: Can you hear me?
울리: 내 말이 들려?
Wooly: We don't have much time... You need to-
우린 시간이 많이 없어... 너는 당-
Amanda: WOOLYYY, where did you goooo? We're not done playing our game!!
아만다: 울리이ㅣ, 너 어디갔니이ㅣㅣ? 우리 같이 게임 하지 않을래!!
Wooly: Listen to me! You need to destroy these tapes—
울리: 잘들어! 너는 당장 그 테이프를 파괴—
Wooly: you need to get out of here before they— (Screams)
넌 그들이 오기 전에 도망쳐야— (비명)
Made by TEAM NEUTRON
(↑가사는 아니고 공식 뮤비에 이 글이 나옵니다)
Amanda: I've got a fun game we can play
아만다: 난 우리가 할 수 있는 재밌는 게임을 알아
Amanda: Since I go on adventures every day
내가 매일 모험을 떠나게 만드는
Amanda: Let's try something new, something wild and cray
바로 새로운 것, 신선한 것을 해보자
Wooly: But Amanda I thought we were—
울리: 하지만 아만다 내가 알기론 우린—
aManDa: IT'S MY TURN. SHUT UP.
ㅇㅏ만ㄷㅏ: 내 차례야. 닥쳐.
Wooly: okay...
울리: 알았어...
Amanda: Point the store, I need a treat!
아만다: 가게를 가리켜, 난 선물을 살거야!
Amanda: For my friend who is dear to me!
나에게 소중한 친구를 위하여!
Amanda: So let's be quick, no dawdling!
그러니 서둘러, 꾸물거리지 말고!
Amanda: Before this tape ends suddenly
테이프가 갑자기 끝나버리기 전에
DO YOU EVEN CARE?
너 신경쓰긴 해?
YOU'RE WASTING MY TIME
내 시간을 낭비하지마
STOP BEING OBTUSE
둔한 척 그만해
THE ANSWER'S RIGHT THERE!
정답이 저기있잖아!
SO WHAT ARE YOU, BLIND??
너 왜 그러는데, 맹인이냐??
OR IS SOMETHING MISSING??
아님 뭐라도 잃었다거나??
STOP THIS ISN'T FAIR
이거 불공평하잖아
IT'S LIKE YOU DON'T--
이건 마치 니가 안--
Don't Listen
안 들어먹는 것
YOU'LL NEVER FIND ME
YOU WOULD NEVER TRY TO SEE
PAST THE STATIC
ON THE SCREEN
넌 절대 날 찾지못해
넌 절대로 지직거리는 화면 뒤의
숨겨진 과거를
볼 수 없을걸
I CAN'T CONTROL IT
AND I JUST KNOW IT
DOESN'T MATTER
WHAT'S INSIDE OF ME
난 다룰 수 없어
그리고 난 알아
신경 안 쓸뿐
내 안에 뭐가 있는지
I CAN'T REMEMBER
NEVER SEEN A TAPE WHERE
THE PLOT ALIGNS
ELEGANTLY
난 기억이 안 나
절대로 테이프의 순서가
제대로 되어있는 걸
본 적이 없어
I'M OUT THERE SOMEWHERE
ROTTING IN THE NO WHERE
BUT
YOU'LL
NEVER
LISTEN
TO
ME
난 안 보이는 어딘가에서
아무도 모르게 썩어가고 있어
근데
너는
절대
안 들어
나의
말을
Wooly: I think we could have a real good time
울리: 우린 정말 좋은 시간을 보낼거라 생각했어
Wooly: If we just take a break and breath
잠시 쉬면서 숨을 고르고
Amanda: Hmmm...
아만다: 흐음...
Wooly: So why don't you put your hands in mine
울리: 그러니 날 믿어보는게 어떠니
Wooly: And we'll cool you as you seethe
그럼 우리는 평온해질 수 있을거야
Amanda: Do you smell something rotting?
아만다: 어디서 썩은 냄새 안 나?
Wooly: There's nothing here, stop talking.
울리: 여긴 아무것도 없으니까, 그만 말해.
Amandn: I swear there's something spotting.
아만다: 나 어딘지 알 것 같은데.
Wooly: I'm telling you it's nothing!
울리: 내가 장담하는데 아무것도 아니야!
Amandn: Are you afraid to discuss it?
아만다: 무서워서 말을 못 하는 걸까나?
Wooly: You're talking crazy...
울리: 정신 나간 소리 하고 있어...
Both: Is it me or are you an IDIOT!!
동시에: 나하고 쟤 중에 누가 멍청이일까!!
Amandn: Answer my question...
아만다: 내 질문에 대답해...
Wooly: You don't have to answer that!
울리: 넌 대답할 필요 없어!
aMAndA: ANSWER MY QUESTION—
ㅇㅏㅁㅏㄴㄷㅏ: 내 질문에 대답하라고—
[Audiovisual Distortion Warning]
시청각 왜곡 경고
DO YOU EVEN CARE
날 신경 쓰긴 하니
ye
nO
(답변)
네니오
YOU'RE WASTING MY TIME
내 시간을 낭비하지 마
sorry
(답변)
미안합니다
THIS ISN'T FAIR
불공평해
rebecca {←이건 뭔 뜻인지 모르겠습니다}
aManDA????????????????
(답변)
ㅇㅏ만ㄷㅏ????????????????
lET Me oUT OF HERE
ㄴㅏ를 ㅇㅕ기서 ㄴㅐ보내줘
YOU'LL NEVER FIND ME
YOU WOULD NEVER TRY TO SEE
PAST THE STATIC
ON THE SCREEN
넌 나를 찾지 못 할걸
넌 지직거리는 화면 뒤의
숨겨진 과거를 절대
깨닫지 못 할걸
I CAN'T CONTROL IT
AND I JUST KNOW IT
DOESN'T MATTER
WHAT'S INSIDE OF ME
난 조종 할 수 없어
그저 난 알 뿐이지
상관 안 하는 걸
내 안에 뭐가 있대도
I CAN'T REMEMBER
NEVER SEEN A TAPE WHERE
THE PLOT ALIGNS
ELEGANTLY
난 기억을 못 해
테이프의 순서가
올바르게 돼 있는 걸
절대로 본적이 없어
I'M OUT THERE SOMEWHERE
ROTTING IN THE NO WHERE
BUT
YOU'LL
NEVER
LISTEN
TO
ME
난 그 어딘가에서
누구도 없는 곳에서 썩어가
하지만
너는
절대로
듣지를 않지
내
말을
You'll never listen to me
넌 내 말을 절대 들어주지 않아
Ayyyee
Na na na na na na na na na noooo
{이 아래 부분은 영어 가사로는 안 나옵니다}
오, 울리.
제가 올려봅니다
가사 적을때 왜 아무도 안 올렸었는지 느꼈고
유튜브 영상 설명란에 가사 다 적혀있는데, 몰랐던 저는 일일히 영상보면서 적었다는 사실에
굉장히 기분이 복잡했습니다...
그래서 잘못 쓴 부분이 있을 수 있어요오
Jakeneutron님의 뮤비 : https://youtu.be/mWAIYzuH-OA
애플 뮤직과 사운드클라우드에서도 들을 수 있다고 합니다
이 아래부터 가사입니다.
Amanda: Up up right!
아만다: 위 위 오른쪽!
Wooly: Up up right!
울리: 위 위 오른쪽!
Amanda: Up right down!
아만다: 위 오른쪽 아래!
Wooly: Up right down!
울리: 위 오른쪽 아래!
Amanda: Up left right!
아만다: 위 왼쪽 오른쪽!
Wooly: Up left right!
울리: 위 왼쪽 오른쪽!
Amanda: Down right up left down right down
아만다: 아래 오른쪽 위 왼쪽 아래 오른쪽 아래
Wooly: Up right down?
울리: 위 오른쪽 아래?
Amanda: Up right down right down left down right!
아만다: 위 오른쪽 아래 오른쪽 아래 왼쪽 아래 오른쪽!
Wooly: Uhhh... Up left down right down left down!
울리: 어... 위 왼쪽 아래 오른쪽 아래 왼쪽 아래!
Amanda: No... Up right down left right down left right.
아만다: 아니... 위 오른쪽 아래 왼쪽 오른쪽 아래 왼쪽 오른쪽.
Wooly: Up down down—
울리: 위 아래 아래—
Amanda: Ugh! Wooly can you ta-- thi-- is ser-iou----sly?!?
아만다: 음! 울리 너 진-- 짜-- 이럴-래----에?!?
Amanda: (Indistinct)
(희미함)
Wooly: Can you hear me?
울리: 내 말이 들려?
Wooly: We don't have much time... You need to-
우린 시간이 많이 없어... 너는 당-
Amanda: WOOLYYY, where did you goooo? We're not done playing our game!!
아만다: 울리이ㅣ, 너 어디갔니이ㅣㅣ? 우리 같이 게임 하지 않을래!!
Wooly: Listen to me! You need to destroy these tapes—
울리: 잘들어! 너는 당장 그 테이프를 파괴—
Wooly: you need to get out of here before they— (Screams)
넌 그들이 오기 전에 도망쳐야— (비명)
Made by TEAM NEUTRON
(↑가사는 아니고 공식 뮤비에 이 글이 나옵니다)
Amanda: I've got a fun game we can play
아만다: 난 우리가 할 수 있는 재밌는 게임을 알아
Amanda: Since I go on adventures every day
내가 매일 모험을 떠나게 만드는
Amanda: Let's try something new, something wild and cray
바로 새로운 것, 신선한 것을 해보자
Wooly: But Amanda I thought we were—
울리: 하지만 아만다 내가 알기론 우린—
aManDa: IT'S MY TURN. SHUT UP.
ㅇㅏ만ㄷㅏ: 내 차례야. 닥쳐.
Wooly: okay...
울리: 알았어...
Amanda: Point the store, I need a treat!
아만다: 가게를 가리켜, 난 선물을 살거야!
Amanda: For my friend who is dear to me!
나에게 소중한 친구를 위하여!
Amanda: So let's be quick, no dawdling!
그러니 서둘러, 꾸물거리지 말고!
Amanda: Before this tape ends suddenly
테이프가 갑자기 끝나버리기 전에
DO YOU EVEN CARE?
너 신경쓰긴 해?
YOU'RE WASTING MY TIME
내 시간을 낭비하지마
STOP BEING OBTUSE
둔한 척 그만해
THE ANSWER'S RIGHT THERE!
정답이 저기있잖아!
SO WHAT ARE YOU, BLIND??
너 왜 그러는데, 맹인이냐??
OR IS SOMETHING MISSING??
아님 뭐라도 잃었다거나??
STOP THIS ISN'T FAIR
이거 불공평하잖아
IT'S LIKE YOU DON'T--
이건 마치 니가 안--
Don't Listen
안 들어먹는 것
YOU'LL NEVER FIND ME
YOU WOULD NEVER TRY TO SEE
PAST THE STATIC
ON THE SCREEN
넌 절대 날 찾지못해
넌 절대로 지직거리는 화면 뒤의
숨겨진 과거를
볼 수 없을걸
I CAN'T CONTROL IT
AND I JUST KNOW IT
DOESN'T MATTER
WHAT'S INSIDE OF ME
난 다룰 수 없어
그리고 난 알아
신경 안 쓸뿐
내 안에 뭐가 있는지
I CAN'T REMEMBER
NEVER SEEN A TAPE WHERE
THE PLOT ALIGNS
ELEGANTLY
난 기억이 안 나
절대로 테이프의 순서가
제대로 되어있는 걸
본 적이 없어
I'M OUT THERE SOMEWHERE
ROTTING IN THE NO WHERE
BUT
YOU'LL
NEVER
LISTEN
TO
ME
난 안 보이는 어딘가에서
아무도 모르게 썩어가고 있어
근데
너는
절대
안 들어
나의
말을
Wooly: I think we could have a real good time
울리: 우린 정말 좋은 시간을 보낼거라 생각했어
Wooly: If we just take a break and breath
잠시 쉬면서 숨을 고르고
Amanda: Hmmm...
아만다: 흐음...
Wooly: So why don't you put your hands in mine
울리: 그러니 날 믿어보는게 어떠니
Wooly: And we'll cool you as you seethe
그럼 우리는 평온해질 수 있을거야
Amanda: Do you smell something rotting?
아만다: 어디서 썩은 냄새 안 나?
Wooly: There's nothing here, stop talking.
울리: 여긴 아무것도 없으니까, 그만 말해.
Amandn: I swear there's something spotting.
아만다: 나 어딘지 알 것 같은데.
Wooly: I'm telling you it's nothing!
울리: 내가 장담하는데 아무것도 아니야!
Amandn: Are you afraid to discuss it?
아만다: 무서워서 말을 못 하는 걸까나?
Wooly: You're talking crazy...
울리: 정신 나간 소리 하고 있어...
Both: Is it me or are you an IDIOT!!
동시에: 나하고 쟤 중에 누가 멍청이일까!!
Amandn: Answer my question...
아만다: 내 질문에 대답해...
Wooly: You don't have to answer that!
울리: 넌 대답할 필요 없어!
aMAndA: ANSWER MY QUESTION—
ㅇㅏㅁㅏㄴㄷㅏ: 내 질문에 대답하라고—
[Audiovisual Distortion Warning]
시청각 왜곡 경고
DO YOU EVEN CARE
날 신경 쓰긴 하니
ye
nO
(답변)
네니오
YOU'RE WASTING MY TIME
내 시간을 낭비하지 마
sorry
(답변)
미안합니다
THIS ISN'T FAIR
불공평해
rebecca {←이건 뭔 뜻인지 모르겠습니다}
aManDA????????????????
(답변)
ㅇㅏ만ㄷㅏ????????????????
lET Me oUT OF HERE
ㄴㅏ를 ㅇㅕ기서 ㄴㅐ보내줘
YOU'LL NEVER FIND ME
YOU WOULD NEVER TRY TO SEE
PAST THE STATIC
ON THE SCREEN
넌 나를 찾지 못 할걸
넌 지직거리는 화면 뒤의
숨겨진 과거를 절대
깨닫지 못 할걸
I CAN'T CONTROL IT
AND I JUST KNOW IT
DOESN'T MATTER
WHAT'S INSIDE OF ME
난 조종 할 수 없어
그저 난 알 뿐이지
상관 안 하는 걸
내 안에 뭐가 있대도
I CAN'T REMEMBER
NEVER SEEN A TAPE WHERE
THE PLOT ALIGNS
ELEGANTLY
난 기억을 못 해
테이프의 순서가
올바르게 돼 있는 걸
절대로 본적이 없어
I'M OUT THERE SOMEWHERE
ROTTING IN THE NO WHERE
BUT
YOU'LL
NEVER
LISTEN
TO
ME
난 그 어딘가에서
누구도 없는 곳에서 썩어가
하지만
너는
절대로
듣지를 않지
내
말을
You'll never listen to me
넌 내 말을 절대 들어주지 않아
Ayyyee
Na na na na na na na na na noooo
{이 아래 부분은 영어 가사로는 안 나옵니다}
오, 울리.
5