나선계단
하츠네미쿠 - 카시오페아
もうどれくらい季節(とき)が経つの
모오도레 쿠라이 토키가 타츠노
그동안 얼마나 많은 계절이 지나간걸까
今年もきっと思い出すね
코노시모 킷토 오모이 다스네
올해도 그 때의 추억이 생각 났어
舞い落ちた一片が頬を伝う
마이오치타 히토히라가 호호오 츠타우
떨어지는 한방울의 눈물이 뺨을 타고 흘러
吐息だけが白く滲んだ
토이키다케가 시로쿠니진다
하얀 입김만이 스며들었어
不器用で幼かったね
후키요오 오사나캇타네
그 땐 서투르고 어렸었지
すれ違いばかりだけど
스레치가이바카리 다케도
항상 마음이 맞지 않았었지만
それでも二人で笑いあえたから
소레데모 후타리데 와라이 아에타카라
그래도 함께 속편하게 웃을 수 있었으니까
永遠を信じてたよ
에이엔오 신지테타요
영원을 믿었어
ねぇ僕たちが手にいれた自由が
네에 보쿠타치가 테니 이레타 지유우가
저기있잖아, 우리들이 손에 넣은 자유가
こんなにも胸を締め付けるんだよ
콘나니모 무네오 시메츠케룬다요
이렇게 가슴을 꽉 조여와
ねぇ僕たちが巡り逢えた事に
네에 보쿠타치가 메구리 아에타코토니
저기있잖아, 우리들의 재회에
何ひとつ間違いなどなかったのに
나니 히토츠 마치가이나도 나캇타노니
무엇 하나 실수 같은건 없었는데...
行き急ぐ人たちの声に
이키이소구 히토타치노 코에니
서둘러 지나가는 사람들의 소리에
凍えた街が彩られば
코고에타 마치가 이로도라레바
얼어붙은 거리가 물들고
ふいに見上げた この夜空の向こう
후이니 미아게타 코노 요조라노 무코오
문득 올려다 본 이 밤하늘의 저 편에서
同じ星みつめているのかな
오나지호시 미츠메테이루노카나
너도 같은 별을 바라보고 있을까
あの日 話した時にね
아노히 하나시타 토키니네
그 날 이야기했을 때 말이야
二人交わした約束も
후타리카와시타 야쿠소쿠모
함께 나누었던 약속도
花が枯れるように 雪が溶けるように
하나가 카레루요오니 유키가 토케루요오니
꽃이 시들듯이 눈이 녹아들 듯이
儚く消えてゆくから
하카나쿠 키에테 유쿠카라
덧없이 사라져 가니까
ねぇ僕たちが目指していた世界(ばしょ)に
네에 보쿠타치가 메자시테이타 바쇼니
저기 있잖아, 우리들이 목표로 했던 세계(장소)에
ひとりでは届かないよ 遠すぎて
히토리데 토도카나이요 토오스기테
너무 멀어서 혼자서는 도달할 수 없어
ねぇ僕たちが生まれてきた事が
네에 보쿠타치가 우마레테키타 코토가
저기 있잖아, 우리들이 태어난 것이
かけがえのない そんな奇跡だった
카케가에노나이 손나 키세키닷타
더할 나위 없이 소중한 그런 기적이었어
君が教えてくれた星座の
키미가 오시에테쿠레타 세이자노
네가 알려주었던 별자리의
輝きが眩しすぎて
카가야키가 마부시스기테
반짝임이 너무 눈부셔서
行き場のない「 」(きみのなまえ)が
유키바노나이 「 」 (키미노 나마에)가
갈곳 없는 「 」(너의 이름)이
流星(ながれぼし)と共に散ってしまうよ
나가레보시토 토모니 칫테시마우요
유성(별똥별)과 함께 사라져 버렸어
いつか許されたとして
이츠카 유루사레타토 시테
언젠가 용서된다고 해서
上手に笑えるのかな
죠오즈니 와라에루노카나
제대로 웃을 수 있을까
それでも二人で笑いあえるなら
소레데모 후타리데 와라이 아에루나라
그래도 함께 웃을 수 있다면
僕はまだここにいるよ
보쿠와 마다 코코니이루요
나는 계속 여기에 있을거야
ねぇ僕たちが手にいれた自由は
네에 보쿠타치가 테니 이레타 지유우와
저기있잖아, 우리들이 손에 넣은 자유는
こんなにも胸を締め付けるんだよ
콘나니모 무네오 시메츠케룬다요
이렇게 가슴을 꽉 조여와
ねぇ僕たちは生まれてきた事で…
네에 보쿠타치와 우마레테키타 코토데…
저기 있잖아, 우리들은 태어난 것에…
ねぇ僕たちは巡り逢えた事で…
네에 보쿠타치와 메구리 아에타 코토데…
저기 있잖아, 우리들은 다시 만났던 것에…
ねぇ僕たちが目指していた世界(ばしょ)は
네에 보쿠타치가 메자시테이타 바쇼와
저기 있잖아, 우리들이 목표로 했던 세계(장소)는
ひとりでは届かないよ 遠すぎるから
히토리데 토도카나이요 토오스기루카라
너무 멀어서 혼자서는 도달할 수 없어
僕たち 二人 愛しあえた真実(こと)が
보쿠타치 후타리 아이시아에타 코토가
우리들, 너와 나, 서로 사랑했다는 진실(것)이
かけがえのない旅路のしおりだから
카케가에노나이 타비지노 시오리다카라
더할 나위 없이 소중한 여행의 서표이니까
どうか願いが叶いますように
도오카 네가이가 카나이마스요오니
부디 소원이 이루어지기를...
また君と笑いあえる そんな日々を
마타 키미토 와라이아에루 손나히비오
다시 너와 함께 웃을 수 있는 그런 일상이 오기를...
가사 출처 - 아이리스님의 블로그(http://blog.naver.com/tomato2006/10098858553)
모오도레 쿠라이 토키가 타츠노
그동안 얼마나 많은 계절이 지나간걸까
今年もきっと思い出すね
코노시모 킷토 오모이 다스네
올해도 그 때의 추억이 생각 났어
舞い落ちた一片が頬を伝う
마이오치타 히토히라가 호호오 츠타우
떨어지는 한방울의 눈물이 뺨을 타고 흘러
吐息だけが白く滲んだ
토이키다케가 시로쿠니진다
하얀 입김만이 스며들었어
不器用で幼かったね
후키요오 오사나캇타네
그 땐 서투르고 어렸었지
すれ違いばかりだけど
스레치가이바카리 다케도
항상 마음이 맞지 않았었지만
それでも二人で笑いあえたから
소레데모 후타리데 와라이 아에타카라
그래도 함께 속편하게 웃을 수 있었으니까
永遠を信じてたよ
에이엔오 신지테타요
영원을 믿었어
ねぇ僕たちが手にいれた自由が
네에 보쿠타치가 테니 이레타 지유우가
저기있잖아, 우리들이 손에 넣은 자유가
こんなにも胸を締め付けるんだよ
콘나니모 무네오 시메츠케룬다요
이렇게 가슴을 꽉 조여와
ねぇ僕たちが巡り逢えた事に
네에 보쿠타치가 메구리 아에타코토니
저기있잖아, 우리들의 재회에
何ひとつ間違いなどなかったのに
나니 히토츠 마치가이나도 나캇타노니
무엇 하나 실수 같은건 없었는데...
行き急ぐ人たちの声に
이키이소구 히토타치노 코에니
서둘러 지나가는 사람들의 소리에
凍えた街が彩られば
코고에타 마치가 이로도라레바
얼어붙은 거리가 물들고
ふいに見上げた この夜空の向こう
후이니 미아게타 코노 요조라노 무코오
문득 올려다 본 이 밤하늘의 저 편에서
同じ星みつめているのかな
오나지호시 미츠메테이루노카나
너도 같은 별을 바라보고 있을까
あの日 話した時にね
아노히 하나시타 토키니네
그 날 이야기했을 때 말이야
二人交わした約束も
후타리카와시타 야쿠소쿠모
함께 나누었던 약속도
花が枯れるように 雪が溶けるように
하나가 카레루요오니 유키가 토케루요오니
꽃이 시들듯이 눈이 녹아들 듯이
儚く消えてゆくから
하카나쿠 키에테 유쿠카라
덧없이 사라져 가니까
ねぇ僕たちが目指していた世界(ばしょ)に
네에 보쿠타치가 메자시테이타 바쇼니
저기 있잖아, 우리들이 목표로 했던 세계(장소)에
ひとりでは届かないよ 遠すぎて
히토리데 토도카나이요 토오스기테
너무 멀어서 혼자서는 도달할 수 없어
ねぇ僕たちが生まれてきた事が
네에 보쿠타치가 우마레테키타 코토가
저기 있잖아, 우리들이 태어난 것이
かけがえのない そんな奇跡だった
카케가에노나이 손나 키세키닷타
더할 나위 없이 소중한 그런 기적이었어
君が教えてくれた星座の
키미가 오시에테쿠레타 세이자노
네가 알려주었던 별자리의
輝きが眩しすぎて
카가야키가 마부시스기테
반짝임이 너무 눈부셔서
行き場のない「 」(きみのなまえ)が
유키바노나이 「 」 (키미노 나마에)가
갈곳 없는 「 」(너의 이름)이
流星(ながれぼし)と共に散ってしまうよ
나가레보시토 토모니 칫테시마우요
유성(별똥별)과 함께 사라져 버렸어
いつか許されたとして
이츠카 유루사레타토 시테
언젠가 용서된다고 해서
上手に笑えるのかな
죠오즈니 와라에루노카나
제대로 웃을 수 있을까
それでも二人で笑いあえるなら
소레데모 후타리데 와라이 아에루나라
그래도 함께 웃을 수 있다면
僕はまだここにいるよ
보쿠와 마다 코코니이루요
나는 계속 여기에 있을거야
ねぇ僕たちが手にいれた自由は
네에 보쿠타치가 테니 이레타 지유우와
저기있잖아, 우리들이 손에 넣은 자유는
こんなにも胸を締め付けるんだよ
콘나니모 무네오 시메츠케룬다요
이렇게 가슴을 꽉 조여와
ねぇ僕たちは生まれてきた事で…
네에 보쿠타치와 우마레테키타 코토데…
저기 있잖아, 우리들은 태어난 것에…
ねぇ僕たちは巡り逢えた事で…
네에 보쿠타치와 메구리 아에타 코토데…
저기 있잖아, 우리들은 다시 만났던 것에…
ねぇ僕たちが目指していた世界(ばしょ)は
네에 보쿠타치가 메자시테이타 바쇼와
저기 있잖아, 우리들이 목표로 했던 세계(장소)는
ひとりでは届かないよ 遠すぎるから
히토리데 토도카나이요 토오스기루카라
너무 멀어서 혼자서는 도달할 수 없어
僕たち 二人 愛しあえた真実(こと)が
보쿠타치 후타리 아이시아에타 코토가
우리들, 너와 나, 서로 사랑했다는 진실(것)이
かけがえのない旅路のしおりだから
카케가에노나이 타비지노 시오리다카라
더할 나위 없이 소중한 여행의 서표이니까
どうか願いが叶いますように
도오카 네가이가 카나이마스요오니
부디 소원이 이루어지기를...
また君と笑いあえる そんな日々を
마타 키미토 와라이아에루 손나히비오
다시 너와 함께 웃을 수 있는 그런 일상이 오기를...
가사 출처 - 아이리스님의 블로그(http://blog.naver.com/tomato2006/10098858553)
13
댓글이 없습니다.