강갯구
パラジクロロベンゼン(파라디클로로벤젠) - 카가미네 렌 (쓸쓸, 긴박, 몽환, 경쾌)
ボクは何のために歌う?
보쿠와 난노타메니 우타우?
나는 무엇을 위해 노래하지?
パラジクロロベンゼン
파라지크로로벤젠
파라디클로로벤젠
ただ意味も理解せずに歌う
타다 이미모리카이세즈니 우타우
그저 의미도 이해하지 못한 채 노래해
パラジクロロベンゼン
파라지크로로벤젠
파라디클로로벤젠
そう答え求め走り出した
소- 코타에모토메 하시리다시타
그렇게 답을 추구하며 달려나갔어
パラジクロロベンゼン
파라지크로로벤젠
파라디클로로벤젠
その先にたどり着いて何もないと知ったけど
소노사키니 타도리츠이테 나니모나이토 싯타케도
그 끝에 도착해 아무것도 없다는걸 알고 있지만
さあ、歌いましょう 踊りましょう
사아, 우타이마쇼- 오도리마쇼-
자아, 노래합시다 춤을 춥시다
パラジクロロベンゼン
파라지크로로벤젠
파라디클로로벤젠
さあ、喚きましょう 叫びましょう
사아, 와메키마쇼- 사케비마쇼-
자, 아우성칩시다 외칩시다
パラジクロロベンゼン
파라지크로로벤젠
파라디클로로벤젠
犬も猫も牛も豚もみな
이누모 네코모 우시모 부타모 미나
개도 고양이도 소도 돼지도 모두
パラジクロロベンゼン
파라지크로로벤젠
파라디클로로벤젠
さあ、狂いましょう 眠りましょう
사아, 쿠루이마쇼- 네무리마쇼-
자, 미칩시다 잠듭시다
朽ち果てるまで さあ
쿠치하테루마데 사아
이 몸이 다할 때까지 자
ルールがボクは嫌で
루-르가 보쿠와 이야데
규칙(rule)이 나는 싫어서
ただ縛られたくなくて
타다 시바라레타쿠나쿠테
그저 속박되고 싶지 않아서
だからボクは逃げ出して
다카라 보쿠와 니게다시테
그래서 나는 도망쳐나와
後先の事は忘れ
아토사키노 코토와 와스레
앞뒤의 일은 잊어버리고
指図されるのが嫌で
사시즈사레루노가 이야데
지시받는 게 싫어서
少し悪になりたくて
스코시 와루니 나리타쿠테
조금 나빠지고 싶어서
深夜家を抜け出して
신야 이에오 누케다시테
심야에 집을 빠져 나가서
夜の街を走り抜け
요루노 마치오 하시리누케
밤거리를 달려 나가서
何の為に生きるのか
난노타메니 이키루노카
무엇을 위해서 사는 것인지
ボクは野良猫に話しかけた
보쿠와 노라네코니 하나시카케타
나는 도둑고양이에게 말을 걸었어
猫は何も答えずに
네코와 나니모 코타에즈니
고양이는 아무런 대답도 하지않고
ただ見下した眼でボクを見た
타다 미쿠다시타메데 보쿠오미타
그저 깔보는 눈으로 나를 봤어
飲めもしないコーヒー飲み干して
노메모시나이 코-히-노미호시테
마시지도 못하는 커피를 들이 마시고
曇り空を見上げたんだ
쿠모리소라오 미아게탄다
구름 낀 하늘을 올려다 봤어
今のボクに何が出来る?
이마노보쿠니 나니가 데키루?
지금의 나는 무엇을 할 수 있어?
それすらわからない
소레스라 와카라나이
그것조차 알지 못해
だからボクは歌い叫ぶんだ
다카라 보쿠와 우타이사케분다
그래서 나는 외치며 노래해
パラジクロロベンゼン
파라지크로로벤젠
파라디클로로벤젠
その意味も理解せずに喚く
소노이미모 리카이세즈니 와메쿠
그 의미도 알지 못하고 아우성쳐
パラジクロロベンゼン
파라지크로로벤젠
파라디클로로벤젠
それでキミは満足出来るの?
소레데 키미와 만조쿠데키루노?
그걸로 너는 만족할 수 있어?
パラジクロロベンゼン
파라지크로로벤젠
파라디클로로벤젠
掟規則破ったらキミは何か変わるの?
오키테키소쿠 야붓타라 키미와 나니카 카와루노?
법도와 규칙을 깨부순다면 너는 무언가 바뀌는 거야?
そう、誰でもいいぶちまけたい
소-, 다레데모이이 부치마케타이
그래, 누구든지 좋아, 퍼붇고 싶어
パラジクロロベンゼン
파라지크로로벤젠
파라디클로로벤젠
悪を叩く正義ふりかざす
아쿠오 타타쿠 세이기후리카자스
악을 무찌르는 정의를 내세우며
パラジクロロベンゼン
파라지크로로벤젠
파라디클로로벤젠
正義盾にストレス解消
세이키 타테니 스토레스 카이쇼
정의를 방패삼아서 스트레스 해소
パラジクロロベンゼン
파라지크로로벤젠
파라디클로로벤젠
周り止めるボクら気付かない
마와리토메루 보쿠라 키즈카나이
주위를 멈추는 우리는 눈치채지 못하는
愚かな行為
오로카나 코-이
어리석은 행위
この歌に意味はあるの?
코노 우타이 이미와 아루노?
이 노래에 의미는 있어?
この詩に意味はないよ
코노 우타니 이미와 나이요
이 시에 의미는 없어
この歌に罪はあるの?
코노 우타니 츠미와 아루노?
이 노래에 죄는 있어?
この詩に罪はないよ
코노우타니 츠미와 나이요
이 시에 죄는 없어
****(ベンゼン)に意味はあるの?
벤젠니 이미와 아루노?
벤젠에 의미는 있어?
****(ベンゼン)に意味はないよ
벤젠니 이미와 나이요
벤젠에 의미는 없어
****(ベンゼン)に罪はあるの?
벤젠니 츠미와 아루노?
벤젠에 죄는 있어?
この歌の意味は…****(ベンゼン)
코노우타노 이미와…벤젠
이 노래의 의미는…벤젠
ボクはそして気付く
보쿠와 소시테 키즈쿠
나는 그리고 깨달아
所詮はすべて偽善なんだと
쇼센와 스베테 기제은난다토
결국은 모든 게 위선이라고
ボクの生きる価値は何?
보쿠노 이키루 가치와 나니?
내가 살아가는 가치는 뭐지?
野良猫は水に溺れ死んだ
노라네코와 미즈니 오보레신다
도둑 고양이는 물에 빠져 죽었어
空になったコーヒー投げ捨てて
카라니낫타 코-히- 나게스테테
텅 비어버린 커피를 던져서 버리고
闇に覆われた空を見た
아미니 오오와레타 소라오 미타
어둠에 뒤덮혀서 하늘을 봤어
今のボクは何をしてる?
이마노 보쿠와 나니오시테루?
지금의 나는 무엇을 하고 있어?
それすらわからない
소레스라 와카라나이
그것조차 모르겠어
もうなんにもわからない
모- 난니모 와카라나이
이제 아무것도 모르겠어
そしてキミはボクを笑うんだ
소시테 키미와 보쿠와 와라운다
그리고 너는 나를 비웃어
パラジクロロベンゼン
파라지크로로벤젠
파라디클로로벤젠
そしてボクはキミを突き飛ばす
소시테 보쿠와 키미오 츠키토바스
그리고 나는 너를 밀어버려
パラジクロロベンゼン
파라지크로로벤젠
파라디클로로벤젠
ボクは正しくてキミは違う
보쿠와 타다시쿠테 키미와 치가우
나는 옳고 너는 틀려
パラジクロロベンゼン
파라지크로로벤젠
파라디클로로벤젠
虚無に包まれては消える
쿄-무니 츠츠마레테와 키에루
허무함에 감싸여서는 사라져
ぼくが消え去るまで
보쿠가 키에사루마데
내가 사라질 때까지
さあ、歌いましょう 踊りましょう
사아, 우타이마쇼- 오도리마쇼-
자아, 노래합시다 춤을 춥시다
パラジクロロベンゼン
파라지크로로벤젠
파라디클로로벤젠
さあ、笑いましょう 妬みましょう
사아, 와라이마쇼- 네타미마쇼-
자, 웃읍시다 시기합시다
パラジクロロベンゼン
파라지크로로벤젠
파라디클로로벤젠
ボクもキミも何もかも全部
보쿠모 키미모 나니모카모 젠부
나도 너도 뭐든지 전부
パラジクロロベンゼン
파라지크로로벤젠
파라디클로로벤젠
さあ、狂いましょう 眠りましょう
사아, 쿠루이마쇼- 네무리마쇼-
자, 미칩시다, 잠듭시다
朽ち果てるまで さあ
쿠치하테루마데 사아
이 몸이 다할 때까지, 자
보쿠와 난노타메니 우타우?
나는 무엇을 위해 노래하지?
パラジクロロベンゼン
파라지크로로벤젠
파라디클로로벤젠
ただ意味も理解せずに歌う
타다 이미모리카이세즈니 우타우
그저 의미도 이해하지 못한 채 노래해
パラジクロロベンゼン
파라지크로로벤젠
파라디클로로벤젠
そう答え求め走り出した
소- 코타에모토메 하시리다시타
그렇게 답을 추구하며 달려나갔어
パラジクロロベンゼン
파라지크로로벤젠
파라디클로로벤젠
その先にたどり着いて何もないと知ったけど
소노사키니 타도리츠이테 나니모나이토 싯타케도
그 끝에 도착해 아무것도 없다는걸 알고 있지만
さあ、歌いましょう 踊りましょう
사아, 우타이마쇼- 오도리마쇼-
자아, 노래합시다 춤을 춥시다
パラジクロロベンゼン
파라지크로로벤젠
파라디클로로벤젠
さあ、喚きましょう 叫びましょう
사아, 와메키마쇼- 사케비마쇼-
자, 아우성칩시다 외칩시다
パラジクロロベンゼン
파라지크로로벤젠
파라디클로로벤젠
犬も猫も牛も豚もみな
이누모 네코모 우시모 부타모 미나
개도 고양이도 소도 돼지도 모두
パラジクロロベンゼン
파라지크로로벤젠
파라디클로로벤젠
さあ、狂いましょう 眠りましょう
사아, 쿠루이마쇼- 네무리마쇼-
자, 미칩시다 잠듭시다
朽ち果てるまで さあ
쿠치하테루마데 사아
이 몸이 다할 때까지 자
ルールがボクは嫌で
루-르가 보쿠와 이야데
규칙(rule)이 나는 싫어서
ただ縛られたくなくて
타다 시바라레타쿠나쿠테
그저 속박되고 싶지 않아서
だからボクは逃げ出して
다카라 보쿠와 니게다시테
그래서 나는 도망쳐나와
後先の事は忘れ
아토사키노 코토와 와스레
앞뒤의 일은 잊어버리고
指図されるのが嫌で
사시즈사레루노가 이야데
지시받는 게 싫어서
少し悪になりたくて
스코시 와루니 나리타쿠테
조금 나빠지고 싶어서
深夜家を抜け出して
신야 이에오 누케다시테
심야에 집을 빠져 나가서
夜の街を走り抜け
요루노 마치오 하시리누케
밤거리를 달려 나가서
何の為に生きるのか
난노타메니 이키루노카
무엇을 위해서 사는 것인지
ボクは野良猫に話しかけた
보쿠와 노라네코니 하나시카케타
나는 도둑고양이에게 말을 걸었어
猫は何も答えずに
네코와 나니모 코타에즈니
고양이는 아무런 대답도 하지않고
ただ見下した眼でボクを見た
타다 미쿠다시타메데 보쿠오미타
그저 깔보는 눈으로 나를 봤어
飲めもしないコーヒー飲み干して
노메모시나이 코-히-노미호시테
마시지도 못하는 커피를 들이 마시고
曇り空を見上げたんだ
쿠모리소라오 미아게탄다
구름 낀 하늘을 올려다 봤어
今のボクに何が出来る?
이마노보쿠니 나니가 데키루?
지금의 나는 무엇을 할 수 있어?
それすらわからない
소레스라 와카라나이
그것조차 알지 못해
だからボクは歌い叫ぶんだ
다카라 보쿠와 우타이사케분다
그래서 나는 외치며 노래해
パラジクロロベンゼン
파라지크로로벤젠
파라디클로로벤젠
その意味も理解せずに喚く
소노이미모 리카이세즈니 와메쿠
그 의미도 알지 못하고 아우성쳐
パラジクロロベンゼン
파라지크로로벤젠
파라디클로로벤젠
それでキミは満足出来るの?
소레데 키미와 만조쿠데키루노?
그걸로 너는 만족할 수 있어?
パラジクロロベンゼン
파라지크로로벤젠
파라디클로로벤젠
掟規則破ったらキミは何か変わるの?
오키테키소쿠 야붓타라 키미와 나니카 카와루노?
법도와 규칙을 깨부순다면 너는 무언가 바뀌는 거야?
そう、誰でもいいぶちまけたい
소-, 다레데모이이 부치마케타이
그래, 누구든지 좋아, 퍼붇고 싶어
パラジクロロベンゼン
파라지크로로벤젠
파라디클로로벤젠
悪を叩く正義ふりかざす
아쿠오 타타쿠 세이기후리카자스
악을 무찌르는 정의를 내세우며
パラジクロロベンゼン
파라지크로로벤젠
파라디클로로벤젠
正義盾にストレス解消
세이키 타테니 스토레스 카이쇼
정의를 방패삼아서 스트레스 해소
パラジクロロベンゼン
파라지크로로벤젠
파라디클로로벤젠
周り止めるボクら気付かない
마와리토메루 보쿠라 키즈카나이
주위를 멈추는 우리는 눈치채지 못하는
愚かな行為
오로카나 코-이
어리석은 행위
この歌に意味はあるの?
코노 우타이 이미와 아루노?
이 노래에 의미는 있어?
この詩に意味はないよ
코노 우타니 이미와 나이요
이 시에 의미는 없어
この歌に罪はあるの?
코노 우타니 츠미와 아루노?
이 노래에 죄는 있어?
この詩に罪はないよ
코노우타니 츠미와 나이요
이 시에 죄는 없어
****(ベンゼン)に意味はあるの?
벤젠니 이미와 아루노?
벤젠에 의미는 있어?
****(ベンゼン)に意味はないよ
벤젠니 이미와 나이요
벤젠에 의미는 없어
****(ベンゼン)に罪はあるの?
벤젠니 츠미와 아루노?
벤젠에 죄는 있어?
この歌の意味は…****(ベンゼン)
코노우타노 이미와…벤젠
이 노래의 의미는…벤젠
ボクはそして気付く
보쿠와 소시테 키즈쿠
나는 그리고 깨달아
所詮はすべて偽善なんだと
쇼센와 스베테 기제은난다토
결국은 모든 게 위선이라고
ボクの生きる価値は何?
보쿠노 이키루 가치와 나니?
내가 살아가는 가치는 뭐지?
野良猫は水に溺れ死んだ
노라네코와 미즈니 오보레신다
도둑 고양이는 물에 빠져 죽었어
空になったコーヒー投げ捨てて
카라니낫타 코-히- 나게스테테
텅 비어버린 커피를 던져서 버리고
闇に覆われた空を見た
아미니 오오와레타 소라오 미타
어둠에 뒤덮혀서 하늘을 봤어
今のボクは何をしてる?
이마노 보쿠와 나니오시테루?
지금의 나는 무엇을 하고 있어?
それすらわからない
소레스라 와카라나이
그것조차 모르겠어
もうなんにもわからない
모- 난니모 와카라나이
이제 아무것도 모르겠어
そしてキミはボクを笑うんだ
소시테 키미와 보쿠와 와라운다
그리고 너는 나를 비웃어
パラジクロロベンゼン
파라지크로로벤젠
파라디클로로벤젠
そしてボクはキミを突き飛ばす
소시테 보쿠와 키미오 츠키토바스
그리고 나는 너를 밀어버려
パラジクロロベンゼン
파라지크로로벤젠
파라디클로로벤젠
ボクは正しくてキミは違う
보쿠와 타다시쿠테 키미와 치가우
나는 옳고 너는 틀려
パラジクロロベンゼン
파라지크로로벤젠
파라디클로로벤젠
虚無に包まれては消える
쿄-무니 츠츠마레테와 키에루
허무함에 감싸여서는 사라져
ぼくが消え去るまで
보쿠가 키에사루마데
내가 사라질 때까지
さあ、歌いましょう 踊りましょう
사아, 우타이마쇼- 오도리마쇼-
자아, 노래합시다 춤을 춥시다
パラジクロロベンゼン
파라지크로로벤젠
파라디클로로벤젠
さあ、笑いましょう 妬みましょう
사아, 와라이마쇼- 네타미마쇼-
자, 웃읍시다 시기합시다
パラジクロロベンゼン
파라지크로로벤젠
파라디클로로벤젠
ボクもキミも何もかも全部
보쿠모 키미모 나니모카모 젠부
나도 너도 뭐든지 전부
パラジクロロベンゼン
파라지크로로벤젠
파라디클로로벤젠
さあ、狂いましょう 眠りましょう
사아, 쿠루이마쇼- 네무리마쇼-
자, 미칩시다, 잠듭시다
朽ち果てるまで さあ
쿠치하테루마데 사아
이 몸이 다할 때까지, 자
35