콤바인
Leaving Las Vegas(라스베가스를 떠나며) - Engel Eyes (재즈,쓸쓸,잔잔)
Have you ever had the feeling
이런 느낌 겪어본 적이 있나요?
That the world's gone and Left you behind?
당신 혼자 내버려 두고 세상이 사라진 듯한 느낌을
Have you ever had the feeling
이런 느낌 겪어본 적이 있나요?
That you're that close to Losing your mind?
정신이 완전히 빠져 나간 듯한 느낌을
You look around each corner, Hoping that she's there.
당신은 이곳 저곳을 돌아다니며 그녀가 그곳에 있기를 바라죠
You try to play it cool, perhaps.
아마, 당신은 아주 태연한 척해요
Pretend that you don't care.
아무 일도 아닌 것처럼 신경 쓰지 않는 듯
But it doesn't do a bit of good,
하지만 그래봐야 좋을게 없지요
You've got to seek till you find, Or you'll never unwind.
당신은 그녀를 찾을 때 까지 찾아봐야해요, 그렇지 않으면 맘이 편치 않을 꺼에요
Try to think that love's not around, Still it's uncomfortably near.
그녀가 주위에 없다고 생각해보려고 하지만 불편할 정도로 가까이 있답니다.
My old heart ain't gaining no ground,
내 지친 마음은 의지할 곳이 없어요.
Because my Angel Eyes ain't here.
이곳에 천사의 눈(사랑하는 이)은 없기 때문에요.
Angel Eyes, that old devil scent,
천사의 눈동자여, 악마의 향기마저 풍기는...
They glow unbearably bright.
그대의 눈은 참을 수 없을 정도로 밝게 빛나죠
Need I say that my love's misspent?
내가 괜한 사랑을 하고 있다고 말할 필요가 있을까요
Misspent with Angel Eyes tonight.
오늘 밤도 내 애인이 매춘을 하고 있는데 말입니다
So drink up all you people.
그러니 모두들 쭉 들이마시세요.
Order anything you see.
당신들이 원하는 것은 뭐든지 주문하시구요.
Have fun, you happy people.
즐기세요, 행복한 사람들이여.
The drink and the laugh's on me.
맘컷 마시고 날 위해 웃어보세요
Pardon me, but I got to run.
미안해요, 가봐야 겠군요.
The fact's uncomfortably clear.
사실은 술을 많이 마셔서 불편하네요
Got to find this now Number One,
이제 소변 좀 보러 가야겠군요
And why my Angel Eyes ain't here.
그런데, 왜 내 사랑하는 이는 여기 없는거야
Tell me why my Angel Eyes ain't here.
그녀가 왜 여기 없는지 말해주세요
Asking why my Angel Eyes ain't here.
왜 그녀가 없는지 물어 보시라구요.
Excuse me, while I disappear.
실례하겠습니다. 잠시 자리 좀 뜨겠습니다.
이런 느낌 겪어본 적이 있나요?
That the world's gone and Left you behind?
당신 혼자 내버려 두고 세상이 사라진 듯한 느낌을
Have you ever had the feeling
이런 느낌 겪어본 적이 있나요?
That you're that close to Losing your mind?
정신이 완전히 빠져 나간 듯한 느낌을
You look around each corner, Hoping that she's there.
당신은 이곳 저곳을 돌아다니며 그녀가 그곳에 있기를 바라죠
You try to play it cool, perhaps.
아마, 당신은 아주 태연한 척해요
Pretend that you don't care.
아무 일도 아닌 것처럼 신경 쓰지 않는 듯
But it doesn't do a bit of good,
하지만 그래봐야 좋을게 없지요
You've got to seek till you find, Or you'll never unwind.
당신은 그녀를 찾을 때 까지 찾아봐야해요, 그렇지 않으면 맘이 편치 않을 꺼에요
Try to think that love's not around, Still it's uncomfortably near.
그녀가 주위에 없다고 생각해보려고 하지만 불편할 정도로 가까이 있답니다.
My old heart ain't gaining no ground,
내 지친 마음은 의지할 곳이 없어요.
Because my Angel Eyes ain't here.
이곳에 천사의 눈(사랑하는 이)은 없기 때문에요.
Angel Eyes, that old devil scent,
천사의 눈동자여, 악마의 향기마저 풍기는...
They glow unbearably bright.
그대의 눈은 참을 수 없을 정도로 밝게 빛나죠
Need I say that my love's misspent?
내가 괜한 사랑을 하고 있다고 말할 필요가 있을까요
Misspent with Angel Eyes tonight.
오늘 밤도 내 애인이 매춘을 하고 있는데 말입니다
So drink up all you people.
그러니 모두들 쭉 들이마시세요.
Order anything you see.
당신들이 원하는 것은 뭐든지 주문하시구요.
Have fun, you happy people.
즐기세요, 행복한 사람들이여.
The drink and the laugh's on me.
맘컷 마시고 날 위해 웃어보세요
Pardon me, but I got to run.
미안해요, 가봐야 겠군요.
The fact's uncomfortably clear.
사실은 술을 많이 마셔서 불편하네요
Got to find this now Number One,
이제 소변 좀 보러 가야겠군요
And why my Angel Eyes ain't here.
그런데, 왜 내 사랑하는 이는 여기 없는거야
Tell me why my Angel Eyes ain't here.
그녀가 왜 여기 없는지 말해주세요
Asking why my Angel Eyes ain't here.
왜 그녀가 없는지 물어 보시라구요.
Excuse me, while I disappear.
실례하겠습니다. 잠시 자리 좀 뜨겠습니다.
19