근근웹
나카시마 미카 Nakashima Mika - 내가 죽으려 마음 먹었던 것은 [Cut ver.] (쓸쓸)
僕が死のうと思ったのは
보쿠가 시노오토 오못타노와
내가 죽으려고 생각한 것은
ウミネコが桟橋で鳴いたから
우메네코가 사은바시데 나이타카라
갈매기가 부둣가에서 울었기 때문이야
波の随意に浮かんで
나미노 마니마니 우카은데
물결에 밀리는 대로 떠올랐다가
消える過去も啄ばんで飛んでいけ
키에루 카코모 츠이반데 토은데이케
사라지는 과거나 쪼아먹고 날아가거라
僕が死のうと思ったのは
보쿠가 시노오토 오모타노와
내가 죽으려고 생각한 것은
誕生日に杏の花が咲いたから
탄죠비니 안즈노 하나가 사이타카라
생일 날에 살구꽃이 피었기 때문이야
その木漏れ日でうたた寝したら
소노 코모레비데 우타타세시타라
나뭇잎 사이로 비치는 빛에 선잠이 들면,
虫の死骸と土になれるかな
무시니 시가이토 츠치니 나레루카라
벌레의 흙과 껍질에 익숙해질는지.
薄荷飴 漁港の灯台
핫카아메, 교코오노 토다이
박하사탕, 항구의 등대.
錆びたアーチ橋捨てた自転車
사비타 아치쿄, 스테타 지테은샤
녹슨 아치교, 버려진 자전거
木造の駅のストーブの前で
모쿠조오노 에키노 스토브노 마에데
나무로 지어진 역의 난로 앞에서
どこにも旅立てない心
도코니모 타비타테나이 코코로
어디에도 여행을 나설 수 없는 마음
今日はまるで昨日みたいだ
쿄오와 마루데 키노오 미타이다
오늘은 마치 어제와 같아
明日を変えるなら今日を変えなきゃ
아스오 카에루나루 쿄오오 카에나카
내일을 바꾸려면 오늘을 바꿔야만 해
分かってる分かってるけれど
와캇테루 와캇테루 케레도
그런 건 알고있어. 이미 알고있어. 그래도....
僕が死のうと思ったのは
보쿠가 시노오토 오모타노와
내가 죽으려고 생각한 것은
心が空っぽになったから
코코로가 카랏포니 나타카라
마음이 텅 비어버린 탓이야
満たされないと泣いているのは
미타사레나이토 나이테이루노와
채워지지 않는다며 울고있는 것은,
きっと満たされたいと願うから
킷토 미타사레 타이토 네가우카라
분명 채워지고 싶다고 바라기 때문이야
僕が死のうと思ったのは
보쿠가 시노오토 오모타노와
내가 죽으려고 생각한 것은
靴紐が解けたから
쿠즈히모가 호도케타카라
신발 끈이 풀렸기 때문이야
結びなおすのは苦手なんだよ
무스비나오스노와 니가테난다요
매듭을 고치는 건 서투르단 말이야
人との繋がりもまた然り
히토토노 츠나가리모 마타 시카리
사람들과의 관계도 마찬가지야
僕が死のうと思ったのは
보쿠가 시노오토 오모타노와
내가 죽으려고 생각한 것은
少年が僕を見つめていたから
쇼넨와 보쿠가 미츠메테이타카라
소년이 나를 바라보고 있었기 때문이야
ベッドの上で土下座してるよ
벳토노 우에데 도게자시테루요
침대 위에 엎드려서 머리를 조아리고 있어
あの日の僕にごめんなさいと
아노 히노 보쿠니 고멘나 사이토
그날의 나에게 미안하다며
パソコンの薄明かり
파소콘노 우스아카리
컴퓨터의 희미한 불빛,
上階の部屋の生活音
죠카이노 헤야노 세-카츠온
위층에서 들려오는 생활음.
インターフォンのチャイムの音
이타혼노 챠이무노 오토
인터폰의 차임 벨소리,
耳を塞ぐ鳥かごの少年
미미오 후사구 토리카고노 쇼넨
귀를 틀어막는 새장 속의 소년.
見えない敵と戦ってる
미에나이 테키토 타타캇테루
보이지 않는 적과 싸우는
六畳一間のドンキホーテ
로쿠죠- 히토마노 돈키호테
단칸방의 돈키호테
ゴールはどうせ醜いものさ
고-루와 도우세 미니쿠이 모노사
어차피 결승골은 추악한거야
僕が死のうと思ったのは
보쿠가 시노오토 오모타노와
내가 죽으려고 생각한 것은
冷たい人と言われたから
츠메타이 히토토 이와레타카라
차가운 사람이라고 들었기 때문이야
愛されたいと泣いているのは
아이사레타이토 나이테이루노와
사랑받고 싶다며 울고 있는 것은,
人の温もりを知ってしまったから
히토노 누쿠모리오 싯테시맛타카라
사람의 따스함을 알아버렸기 때문이야
僕が死のうと思ったのは
보쿠가 시노오토 오못타노와
내가 죽으려고 생각했던 것은,
あなたが綺麗に笑うから
아나타가 키레이니 와라우카라
당신이 아름답게 웃기 때문이야
死ぬことばかり考えてしまうのは
시누코토 바카리 캉카에테시마우노와
오로지 죽을 궁리만 떠올리는 것은,
きっと生きる事に真面目すぎるから
킷토 이키루 코토니 마지메 스리루카라
분명, 산다는 것에 너무 진지한 탓이야
僕が死のうと思ったのは
보쿠가 시노오토 오못타노와
내가 죽으려고 생각한 것은
まだあなたに出会ってなかったから
마다 아나타니 데앗테나캇타카라
아직 당신을 만나지 않았기 때문이야
あなたのような人が生まれた
아나타노 요오나 히토가 우마레타
당신 같은 사람이 태어난
世界を少し好きになったよ
세카이오 스코시 스키니낫타요
세상을 조금 좋아하게 되었어
あなたのような人が生きてる
아나타노 요오나 히토가 이키테루
당신 같은 사람이 살고있는
世界に少し期待するよ
세카이니 스코시 키타이 스루요
세상에 조금은 기대해볼게
보쿠가 시노오토 오못타노와
내가 죽으려고 생각한 것은
ウミネコが桟橋で鳴いたから
우메네코가 사은바시데 나이타카라
갈매기가 부둣가에서 울었기 때문이야
波の随意に浮かんで
나미노 마니마니 우카은데
물결에 밀리는 대로 떠올랐다가
消える過去も啄ばんで飛んでいけ
키에루 카코모 츠이반데 토은데이케
사라지는 과거나 쪼아먹고 날아가거라
僕が死のうと思ったのは
보쿠가 시노오토 오모타노와
내가 죽으려고 생각한 것은
誕生日に杏の花が咲いたから
탄죠비니 안즈노 하나가 사이타카라
생일 날에 살구꽃이 피었기 때문이야
その木漏れ日でうたた寝したら
소노 코모레비데 우타타세시타라
나뭇잎 사이로 비치는 빛에 선잠이 들면,
虫の死骸と土になれるかな
무시니 시가이토 츠치니 나레루카라
벌레의 흙과 껍질에 익숙해질는지.
薄荷飴 漁港の灯台
핫카아메, 교코오노 토다이
박하사탕, 항구의 등대.
錆びたアーチ橋捨てた自転車
사비타 아치쿄, 스테타 지테은샤
녹슨 아치교, 버려진 자전거
木造の駅のストーブの前で
모쿠조오노 에키노 스토브노 마에데
나무로 지어진 역의 난로 앞에서
どこにも旅立てない心
도코니모 타비타테나이 코코로
어디에도 여행을 나설 수 없는 마음
今日はまるで昨日みたいだ
쿄오와 마루데 키노오 미타이다
오늘은 마치 어제와 같아
明日を変えるなら今日を変えなきゃ
아스오 카에루나루 쿄오오 카에나카
내일을 바꾸려면 오늘을 바꿔야만 해
分かってる分かってるけれど
와캇테루 와캇테루 케레도
그런 건 알고있어. 이미 알고있어. 그래도....
僕が死のうと思ったのは
보쿠가 시노오토 오모타노와
내가 죽으려고 생각한 것은
心が空っぽになったから
코코로가 카랏포니 나타카라
마음이 텅 비어버린 탓이야
満たされないと泣いているのは
미타사레나이토 나이테이루노와
채워지지 않는다며 울고있는 것은,
きっと満たされたいと願うから
킷토 미타사레 타이토 네가우카라
분명 채워지고 싶다고 바라기 때문이야
僕が死のうと思ったのは
보쿠가 시노오토 오모타노와
내가 죽으려고 생각한 것은
靴紐が解けたから
쿠즈히모가 호도케타카라
신발 끈이 풀렸기 때문이야
結びなおすのは苦手なんだよ
무스비나오스노와 니가테난다요
매듭을 고치는 건 서투르단 말이야
人との繋がりもまた然り
히토토노 츠나가리모 마타 시카리
사람들과의 관계도 마찬가지야
僕が死のうと思ったのは
보쿠가 시노오토 오모타노와
내가 죽으려고 생각한 것은
少年が僕を見つめていたから
쇼넨와 보쿠가 미츠메테이타카라
소년이 나를 바라보고 있었기 때문이야
ベッドの上で土下座してるよ
벳토노 우에데 도게자시테루요
침대 위에 엎드려서 머리를 조아리고 있어
あの日の僕にごめんなさいと
아노 히노 보쿠니 고멘나 사이토
그날의 나에게 미안하다며
パソコンの薄明かり
파소콘노 우스아카리
컴퓨터의 희미한 불빛,
上階の部屋の生活音
죠카이노 헤야노 세-카츠온
위층에서 들려오는 생활음.
インターフォンのチャイムの音
이타혼노 챠이무노 오토
인터폰의 차임 벨소리,
耳を塞ぐ鳥かごの少年
미미오 후사구 토리카고노 쇼넨
귀를 틀어막는 새장 속의 소년.
見えない敵と戦ってる
미에나이 테키토 타타캇테루
보이지 않는 적과 싸우는
六畳一間のドンキホーテ
로쿠죠- 히토마노 돈키호테
단칸방의 돈키호테
ゴールはどうせ醜いものさ
고-루와 도우세 미니쿠이 모노사
어차피 결승골은 추악한거야
僕が死のうと思ったのは
보쿠가 시노오토 오모타노와
내가 죽으려고 생각한 것은
冷たい人と言われたから
츠메타이 히토토 이와레타카라
차가운 사람이라고 들었기 때문이야
愛されたいと泣いているのは
아이사레타이토 나이테이루노와
사랑받고 싶다며 울고 있는 것은,
人の温もりを知ってしまったから
히토노 누쿠모리오 싯테시맛타카라
사람의 따스함을 알아버렸기 때문이야
僕が死のうと思ったのは
보쿠가 시노오토 오못타노와
내가 죽으려고 생각했던 것은,
あなたが綺麗に笑うから
아나타가 키레이니 와라우카라
당신이 아름답게 웃기 때문이야
死ぬことばかり考えてしまうのは
시누코토 바카리 캉카에테시마우노와
오로지 죽을 궁리만 떠올리는 것은,
きっと生きる事に真面目すぎるから
킷토 이키루 코토니 마지메 스리루카라
분명, 산다는 것에 너무 진지한 탓이야
僕が死のうと思ったのは
보쿠가 시노오토 오못타노와
내가 죽으려고 생각한 것은
まだあなたに出会ってなかったから
마다 아나타니 데앗테나캇타카라
아직 당신을 만나지 않았기 때문이야
あなたのような人が生まれた
아나타노 요오나 히토가 우마레타
당신 같은 사람이 태어난
世界を少し好きになったよ
세카이오 스코시 스키니낫타요
세상을 조금 좋아하게 되었어
あなたのような人が生きてる
아나타노 요오나 히토가 이키테루
당신 같은 사람이 살고있는
世界に少し期待するよ
세카이니 스코시 키타이 스루요
세상에 조금은 기대해볼게
22
댓글이 없습니다.