みらい
디엔엔젤(D.N.Angel ) 2기 ED - はじまりの日(시작의 날)
冷(つめ)たい 空氣(くうき)が 體(からだ)を やさしく 包(つつ)む
츠메타이 쿠우키가 카라다오 야사시쿠 츠츠무
차가운 공기가 몸을 부드럽게 감싸네
やがて 遠(とお)くの 空(そら)が 白(しら)みはじめる
야가테 토오쿠노 소라가 시라미하지메루
이윽고 먼 곳의 하늘이 밝기 시작하네
誰(だれ)も いない 朝(あさ)の 街(まち)に 立(た)つ 每日(まいにち)
다레모 이나이 아사노 마치니 타츠 마이니치
아무도 없는 아침의 거리에 서는 매일
少(すこ)し 大(おお)きく 息(いき)を 吸(す)いこんでみる
스코시 오오키쿠 이키오 스이코은데미루
조금 크게 숨을 들이마셔보네
からっぽの 風(かぜ)は 私(わたし)に とても よく 似(に)てる
카라압뽀노 카제와 와타시니 토테모 요쿠 니테루
텅 빈 바람은 나하고 굉장히 많이 닮았어
どうして 夜(よる)は 人(ひと)を 淋(さび)しく するの?
도오시테 요루와 히토오 사비시쿠 스루노?
어째서 밤은 사람을 외롭게 만드는 걸까?
なんて 誰(だれ)も 分(わ)かっては くれない
나응테 다레모 와카앗테와 쿠레나이
어쩜 아무도 알아주지 않아
迷(まよ)って 今日(きょう)も 行(ゆ)く 場所(ばしょ)なんてない
마요옷테 쿄오모 유쿠 바쇼나응테나이
망설이며 오늘도 갈 곳 따윈 없네
それでも 街(まち)は 動(うご)きはじめてる
소레데모 마치와 우고키하지메테루
그래도 거리는 움직이기 시작하고 있네
私(わたし)を 措(お)いて
와타시오 오이테
나를 제외하고서
あの とき 君(きみ)も 孤獨(こどく)を 感(かん)じていたの?
아노 토키 키미모 코도쿠오 카음지테이타노?
그 때 너도 고독을 느끼고 있었지?
小(ちい)さな 自分(じぶん)を 想(おも)って 今日(きょう)も 眠(ねむ)れない
치이사나 지부웅오 오모옷테 쿄오모 네무레나이
조그만 자신을 생각하며 오늘도 잠을 이룰 수 없네
せめて 夢(ゆめ)の 中(なか)で 逢(あ)えたら
세메테 유메노 나카데 아에타라
하다못해 꿈 속에서 만날 수 있다면
なんて 誰(だれ)も かなえては くれない
나응테 다레모 카나에테와 쿠레나이
어쩌면 그렇게 아무도 이루어주지 않는지
君(きみ)に 傳(つた)える 術(すべ)さえ 知(し)らずに
키미니 츠타에루 스베사에 시라즈니
너에게 전할 방법조차 모른채
今日(きょう)も 止(と)まっている
쿄오모 토마앗테이루
오늘도 멎어 있어
誰(だれ)も 分(わ)かっては くれない
다레모 와카앗테와 쿠레나이
아무도 알아주지 않네
迷(まよ)って 今日(きょう)も 行(ゆ)く 場所(ばしょ)なんてない
마요옷테 쿄오모 유쿠 바쇼나응테나이
망설이며 오늘도 갈 곳 따윈 없네
夢(ゆめ) なんて 誰(だれ)も かなえては くれない
유메 나응테 다레모 카나에테와 쿠레나이
꿈 같은 건 아무도 이뤄주지 않아
私(わたし)は 步(ある)く ことすら できなくて
와타시와 아루쿠 코토스라 데키나쿠테
나는 걸을 수조차 없고
それでも 朝(あさ)は 動(うご)きはじめてる
소레데모 아사와 우고키하지메테루
그래도 아침은 움직이기 시작하고 있네
夜(よる)は 明(あ)ける
요루와 아케루
밤은 밝아오네
夜(よる)は 明(あ)ける
요루와 아케루
밤은 밝아오네
츠메타이 쿠우키가 카라다오 야사시쿠 츠츠무
차가운 공기가 몸을 부드럽게 감싸네
やがて 遠(とお)くの 空(そら)が 白(しら)みはじめる
야가테 토오쿠노 소라가 시라미하지메루
이윽고 먼 곳의 하늘이 밝기 시작하네
誰(だれ)も いない 朝(あさ)の 街(まち)に 立(た)つ 每日(まいにち)
다레모 이나이 아사노 마치니 타츠 마이니치
아무도 없는 아침의 거리에 서는 매일
少(すこ)し 大(おお)きく 息(いき)を 吸(す)いこんでみる
스코시 오오키쿠 이키오 스이코은데미루
조금 크게 숨을 들이마셔보네
からっぽの 風(かぜ)は 私(わたし)に とても よく 似(に)てる
카라압뽀노 카제와 와타시니 토테모 요쿠 니테루
텅 빈 바람은 나하고 굉장히 많이 닮았어
どうして 夜(よる)は 人(ひと)を 淋(さび)しく するの?
도오시테 요루와 히토오 사비시쿠 스루노?
어째서 밤은 사람을 외롭게 만드는 걸까?
なんて 誰(だれ)も 分(わ)かっては くれない
나응테 다레모 와카앗테와 쿠레나이
어쩜 아무도 알아주지 않아
迷(まよ)って 今日(きょう)も 行(ゆ)く 場所(ばしょ)なんてない
마요옷테 쿄오모 유쿠 바쇼나응테나이
망설이며 오늘도 갈 곳 따윈 없네
それでも 街(まち)は 動(うご)きはじめてる
소레데모 마치와 우고키하지메테루
그래도 거리는 움직이기 시작하고 있네
私(わたし)を 措(お)いて
와타시오 오이테
나를 제외하고서
あの とき 君(きみ)も 孤獨(こどく)を 感(かん)じていたの?
아노 토키 키미모 코도쿠오 카음지테이타노?
그 때 너도 고독을 느끼고 있었지?
小(ちい)さな 自分(じぶん)を 想(おも)って 今日(きょう)も 眠(ねむ)れない
치이사나 지부웅오 오모옷테 쿄오모 네무레나이
조그만 자신을 생각하며 오늘도 잠을 이룰 수 없네
せめて 夢(ゆめ)の 中(なか)で 逢(あ)えたら
세메테 유메노 나카데 아에타라
하다못해 꿈 속에서 만날 수 있다면
なんて 誰(だれ)も かなえては くれない
나응테 다레모 카나에테와 쿠레나이
어쩌면 그렇게 아무도 이루어주지 않는지
君(きみ)に 傳(つた)える 術(すべ)さえ 知(し)らずに
키미니 츠타에루 스베사에 시라즈니
너에게 전할 방법조차 모른채
今日(きょう)も 止(と)まっている
쿄오모 토마앗테이루
오늘도 멎어 있어
誰(だれ)も 分(わ)かっては くれない
다레모 와카앗테와 쿠레나이
아무도 알아주지 않네
迷(まよ)って 今日(きょう)も 行(ゆ)く 場所(ばしょ)なんてない
마요옷테 쿄오모 유쿠 바쇼나응테나이
망설이며 오늘도 갈 곳 따윈 없네
夢(ゆめ) なんて 誰(だれ)も かなえては くれない
유메 나응테 다레모 카나에테와 쿠레나이
꿈 같은 건 아무도 이뤄주지 않아
私(わたし)は 步(ある)く ことすら できなくて
와타시와 아루쿠 코토스라 데키나쿠테
나는 걸을 수조차 없고
それでも 朝(あさ)は 動(うご)きはじめてる
소레데모 아사와 우고키하지메테루
그래도 아침은 움직이기 시작하고 있네
夜(よる)は 明(あ)ける
요루와 아케루
밤은 밝아오네
夜(よる)は 明(あ)ける
요루와 아케루
밤은 밝아오네
14