강갯구
なんでもないや (아무것도 아니야) - 너의 이름은. OST (쓸쓸, 잔잔, 아련, OST, 애니)
二人の間 通り過ぎた風は どこから寂しさを運んできたの
후타리노 아이다 토오리 스기타 카제와 도코카라 사비시사오 하콘데 키타노
두 사람의 사이를 스쳐지나가는 바람은 어디에서 외로움을 싣고 온 걸까.
泣いたりしたそのあとの空は やけに透き通っていたりしたんだ
나이타리시타 소노 아토노 소라와 야케니 스기 토옷테 이타리시탄다
울고 난 뒤의 하늘은 평소보다 더 맑아보이고는 했었어.
いつもは尖ってた父の言葉が 今日は暖かく感じました
이츠모와 갓테타 치치노 코토바가 쿄오와 타타카쿠 칸지마시타
예전에는 날카로웠던 아빠의 말이 오늘은 따뜻하게 느껴지네.
優しさも,笑顔も,夢の語り方も 知らなくて全部 君の真似たよ
야사시사모 에가오모 유메노 카타리카타모 시라나쿠테 젠부 키미노 마네다요
상냥함도, 미소도, 꿈을 이야기하는 방법도 몰라서 전부 너를 흉내내었어.
もう少しだけでいい, あと少しだけでいい, もう少しだけでいいから
모오 스코시다케데 이이, 아토 스코시다케 이이, 모오 스코시다케데 이이카라
아주 잠깐이어도 괜찮아. 아주 잠깐이면 돼. 아주 잠깐이면 되니까.
もう少しだけでいい, あと少しだけでいい, もう少しだけ くっついていようか
모오 스코시다케데 이이, 아토 스코시다케 이이, 모오 스코시다케 쿳츠이테이요오카
아주 잠깐이어도 괜찮아. 아주 잠깐이면 돼. 아주 잠깐만 더 같이 있을까.
僕らタイムフライヤー, 時を駆け上がるクライマー
보쿠라 타임 프라이야, 토키오 카케아가루 쿠라이마
우리는 시간 여행자, 시간을 거스르는 동반자.
時のかくれんぼ はぐれっこはもういやなんだ.
토키노 카쿠렘보 하구렛코와 모오 이야난다.
시간의 숨바꼭질 중, 너를 놓치는 건 이제 싫어.
嬉しくて泣くのは, 悲しくて 笑うのは.
우레시쿠테 나쿠노와, 카나시쿠테 와라우노와.
기뻐서 우는 것은, 슬퍼서 웃는 것은.
君の心が 君を追い越したんだよ.
키미노 코코로가 키미오 오이코시탄다요.
너의 마음이 너를 앞지른 거야.
星にまで願って 手にいれたオモチャも, 部屋の隅っこに今 転がってる
호시니마데네갓테 테니이레타 오모챠모, 헤야노 스밋코니 이마 코로갓테루
별님에게까지 소원을 빌어 손에 넣었던 장난감도, 방의 한켠에서 지금 구르고 있어
叶えたい夢も 今日で100個できたよ. たった一つといつか 交換をしよう.
카나에타이 유메모 쿄오데 햑코데키타요. 탓타 히토츠토 이츠카 코우칸오시요우.
이루고 싶은 꿈도 오늘로 100개가 되었어. 언젠가 100개중 한가지와 바꾸자.
いつもは喋らないあの子に今日は 放課後「また明日」と声をかけた
이츠모와 샤베라나이 아노코니 쿄오와 호카고 마타아시타 토 코에오 카케타
평소에는 말하지 않던 그 아이에게 오늘 방과후에 "내일 봐" 라고 말을 걸었어.
慣れないこともたまにならいいね. 特にあなたが 隣にいたら.
나레나이 코토모 타마니나라 이이네 토쿠니 아나타가 토나리니 이타라.
익숙하지 않은 것도 가끔은 좋네. 특히 네가 곁에 있다면.
もう少しだけでいい あと少しだけでいい もう少しだけでいいから
모오 스코시다케데 이이 아토 스코시다케 이이 모오 스코시다케데 이이카라
정말 잠깐이어도 괜찮아. 아주 잠깐이면 돼. 정말 잠깐이면 되니까.
もう少しだけでいい. あと少しだけでいい. もう少しだけ くっついていようよ
모오 스코시다케데 이이. 아토 스코시다케데 이이. 모오 스코시다케 쿳츠이테이요오요
정말 잠깐이어도 괜찮아. 아주 잠깐이면 돼. 조금만 더 같이 붙어 있자
僕らタイムフライヤー, 君を知っていたんだ.
보쿠라 타임 프라이야, 키미오 싯테이탄다.
우리들은 시간 여행자, 너를 알고 있었어.
僕が 僕の名前を 覚えるよりずっと前に.
보쿠가 보쿠노 나마에오 오보에루요리 즛토 마에니.
내가 내 이름을 기억하기 훨씬 전부터.
君のいない 世界にも 何かの意味はきっとあって
키미노 이나이 세카이니모 나니카노 이미와 킷토 앗테
네가 없는 세계에서도 어떤 의미는 분명 있어.
でも君のいない 世界など 夏休みのない 八月のよう
데모 키미노 이나이 세카이나도 나츠야스미노 나이 하치가츠노요오
그래도 네가 없는 세계 따윈 여름방학 없는 8월같아
君のいない 世界など 笑うことない サンタのよう.
키미노 이나이 세카이나도 와라우 코토나이 산타노요오.
네가 없는 세계 따윈 웃지않는 산타같아.
君のいない 世界など.
키미노 이나이 세카이나도.
네가 없는 세계따위는.
僕らタイムフライヤー, 時を駆け上がるクライマー
보쿠라 타임 프라이야, 토키오 카케아가루 쿠라이마
우리는 시간 여행자, 시간을 거스르는 동반자.
時のかくれんぼ はぐれっこはもういやなんだ.
토키노 카쿠렘보 하구렛코와 모오 이야난다.
시간의 숨바꼭질 중, 너를 놓치는 건 이제 싫어.
なんでもないや. やっぱりなんでもないや.
난데모 나이야. 얏빠리 난데모 나이야.
아무것도 아니야. 역시 아무것도 아니야.
今から行くよ.
이마카라 이쿠요.
지금 갈게.
僕らタイムフライヤー, 時を駆け上がるクライマー
보쿠라 타임 프라이야, 토키오 카케아가루 쿠라이마
우리는 시간 여행자, 시간을 거스르는 동반자.
時のかくれんぼ, はぐれっこはもういいよ
토키노 카쿠렘보, 하구렛코와 모오 이이요
시간의 숨바꼭질 중, 너를 놓치는 건 이제 됐어
君は派手なクライヤー, その涙 止めてみたいな
키미와 하데나 쿠라이야, 소노나미다 토메테미타이나
너는 요란한 울보, 그 눈물 멈춰보고 싶어.
だけど 君は拒んだ. 零れるままの涙を見てわかった.
다케도 키미와 코반다. 코보레루 마마노 나미다오 미테와캇타.
하지만 너는 거부해. 그대로 흐르는 눈물을 보고 알았어.
嬉しくて泣くのは, 悲しくて 笑うのは
우레시쿠테 나쿠노와, 카나시쿠테 와라우노와
기뻐서 우는것은, 슬퍼서 웃는것은
僕の心が 僕を追い越したんだよ
보쿠노 코코로가 보쿠오 오이코시탄다요
내 마음이 나를 앞질러 달려간거야
후타리노 아이다 토오리 스기타 카제와 도코카라 사비시사오 하콘데 키타노
두 사람의 사이를 스쳐지나가는 바람은 어디에서 외로움을 싣고 온 걸까.
泣いたりしたそのあとの空は やけに透き通っていたりしたんだ
나이타리시타 소노 아토노 소라와 야케니 스기 토옷테 이타리시탄다
울고 난 뒤의 하늘은 평소보다 더 맑아보이고는 했었어.
いつもは尖ってた父の言葉が 今日は暖かく感じました
이츠모와 갓테타 치치노 코토바가 쿄오와 타타카쿠 칸지마시타
예전에는 날카로웠던 아빠의 말이 오늘은 따뜻하게 느껴지네.
優しさも,笑顔も,夢の語り方も 知らなくて全部 君の真似たよ
야사시사모 에가오모 유메노 카타리카타모 시라나쿠테 젠부 키미노 마네다요
상냥함도, 미소도, 꿈을 이야기하는 방법도 몰라서 전부 너를 흉내내었어.
もう少しだけでいい, あと少しだけでいい, もう少しだけでいいから
모오 스코시다케데 이이, 아토 스코시다케 이이, 모오 스코시다케데 이이카라
아주 잠깐이어도 괜찮아. 아주 잠깐이면 돼. 아주 잠깐이면 되니까.
もう少しだけでいい, あと少しだけでいい, もう少しだけ くっついていようか
모오 스코시다케데 이이, 아토 스코시다케 이이, 모오 스코시다케 쿳츠이테이요오카
아주 잠깐이어도 괜찮아. 아주 잠깐이면 돼. 아주 잠깐만 더 같이 있을까.
僕らタイムフライヤー, 時を駆け上がるクライマー
보쿠라 타임 프라이야, 토키오 카케아가루 쿠라이마
우리는 시간 여행자, 시간을 거스르는 동반자.
時のかくれんぼ はぐれっこはもういやなんだ.
토키노 카쿠렘보 하구렛코와 모오 이야난다.
시간의 숨바꼭질 중, 너를 놓치는 건 이제 싫어.
嬉しくて泣くのは, 悲しくて 笑うのは.
우레시쿠테 나쿠노와, 카나시쿠테 와라우노와.
기뻐서 우는 것은, 슬퍼서 웃는 것은.
君の心が 君を追い越したんだよ.
키미노 코코로가 키미오 오이코시탄다요.
너의 마음이 너를 앞지른 거야.
星にまで願って 手にいれたオモチャも, 部屋の隅っこに今 転がってる
호시니마데네갓테 테니이레타 오모챠모, 헤야노 스밋코니 이마 코로갓테루
별님에게까지 소원을 빌어 손에 넣었던 장난감도, 방의 한켠에서 지금 구르고 있어
叶えたい夢も 今日で100個できたよ. たった一つといつか 交換をしよう.
카나에타이 유메모 쿄오데 햑코데키타요. 탓타 히토츠토 이츠카 코우칸오시요우.
이루고 싶은 꿈도 오늘로 100개가 되었어. 언젠가 100개중 한가지와 바꾸자.
いつもは喋らないあの子に今日は 放課後「また明日」と声をかけた
이츠모와 샤베라나이 아노코니 쿄오와 호카고 마타아시타 토 코에오 카케타
평소에는 말하지 않던 그 아이에게 오늘 방과후에 "내일 봐" 라고 말을 걸었어.
慣れないこともたまにならいいね. 特にあなたが 隣にいたら.
나레나이 코토모 타마니나라 이이네 토쿠니 아나타가 토나리니 이타라.
익숙하지 않은 것도 가끔은 좋네. 특히 네가 곁에 있다면.
もう少しだけでいい あと少しだけでいい もう少しだけでいいから
모오 스코시다케데 이이 아토 스코시다케 이이 모오 스코시다케데 이이카라
정말 잠깐이어도 괜찮아. 아주 잠깐이면 돼. 정말 잠깐이면 되니까.
もう少しだけでいい. あと少しだけでいい. もう少しだけ くっついていようよ
모오 스코시다케데 이이. 아토 스코시다케데 이이. 모오 스코시다케 쿳츠이테이요오요
정말 잠깐이어도 괜찮아. 아주 잠깐이면 돼. 조금만 더 같이 붙어 있자
僕らタイムフライヤー, 君を知っていたんだ.
보쿠라 타임 프라이야, 키미오 싯테이탄다.
우리들은 시간 여행자, 너를 알고 있었어.
僕が 僕の名前を 覚えるよりずっと前に.
보쿠가 보쿠노 나마에오 오보에루요리 즛토 마에니.
내가 내 이름을 기억하기 훨씬 전부터.
君のいない 世界にも 何かの意味はきっとあって
키미노 이나이 세카이니모 나니카노 이미와 킷토 앗테
네가 없는 세계에서도 어떤 의미는 분명 있어.
でも君のいない 世界など 夏休みのない 八月のよう
데모 키미노 이나이 세카이나도 나츠야스미노 나이 하치가츠노요오
그래도 네가 없는 세계 따윈 여름방학 없는 8월같아
君のいない 世界など 笑うことない サンタのよう.
키미노 이나이 세카이나도 와라우 코토나이 산타노요오.
네가 없는 세계 따윈 웃지않는 산타같아.
君のいない 世界など.
키미노 이나이 세카이나도.
네가 없는 세계따위는.
僕らタイムフライヤー, 時を駆け上がるクライマー
보쿠라 타임 프라이야, 토키오 카케아가루 쿠라이마
우리는 시간 여행자, 시간을 거스르는 동반자.
時のかくれんぼ はぐれっこはもういやなんだ.
토키노 카쿠렘보 하구렛코와 모오 이야난다.
시간의 숨바꼭질 중, 너를 놓치는 건 이제 싫어.
なんでもないや. やっぱりなんでもないや.
난데모 나이야. 얏빠리 난데모 나이야.
아무것도 아니야. 역시 아무것도 아니야.
今から行くよ.
이마카라 이쿠요.
지금 갈게.
僕らタイムフライヤー, 時を駆け上がるクライマー
보쿠라 타임 프라이야, 토키오 카케아가루 쿠라이마
우리는 시간 여행자, 시간을 거스르는 동반자.
時のかくれんぼ, はぐれっこはもういいよ
토키노 카쿠렘보, 하구렛코와 모오 이이요
시간의 숨바꼭질 중, 너를 놓치는 건 이제 됐어
君は派手なクライヤー, その涙 止めてみたいな
키미와 하데나 쿠라이야, 소노나미다 토메테미타이나
너는 요란한 울보, 그 눈물 멈춰보고 싶어.
だけど 君は拒んだ. 零れるままの涙を見てわかった.
다케도 키미와 코반다. 코보레루 마마노 나미다오 미테와캇타.
하지만 너는 거부해. 그대로 흐르는 눈물을 보고 알았어.
嬉しくて泣くのは, 悲しくて 笑うのは
우레시쿠테 나쿠노와, 카나시쿠테 와라우노와
기뻐서 우는것은, 슬퍼서 웃는것은
僕の心が 僕を追い越したんだよ
보쿠노 코코로가 보쿠오 오이코시탄다요
내 마음이 나를 앞질러 달려간거야
112