뀨뀨루규뀨
하이브리드 차일드 ED - Syncretism (temperatura) (Short ver.) (Sung by Annabel) (사랑 쓸쓸 신비 잔잔 아련 추억 OST 애니)
※楽曲名が「temperatura」→「syncretism」へ変更に なりました。
제목이 변경되었는데, 둘 다 노래와 작품에 잘 어울리는 제목이라고 생각합니다.
특히 새로운 제목 syncretism은 직접 초록창에 검색해서 사전 뜻들이나 예문들을 보면서 작품의 뒷맛과 함께 곱씹으면 또다른 여운이 남는 것 같습니다.
syncretism : 혼합주의; 융합
temperatura : 온도; 체온 (스페인 여성 명사)
[가사]
冷たいその体温を感じたら
츠메타이 소노 타이온오 칸지타라
차가운 그 체온을 느낀다면
重なる影にも秘密纏って
카사나루 카게니모 히미츠 마톳테
겹치는 그림자도 비밀로 감싸서
ゆらり ゆらり
유라리 유라리
흔들흔들
心が揺れてる
코코로가 유레테루
마음이 흔들리고 있어
ずっと同じ場所を求めて
즛토 오나지 바쇼오 모토메테
줄곧 같은 장소를 바라며
鏡のように映し出して
카가미노요우니 우츠시다시테
거울처럼 비추어내며
閉じ込めたい 刹那の記憶
토지코메타이 세츠나노 키오쿠
가두어버리고 싶은 찰나의 기억
その体形さえ二人の物だから
소노 카라다 카타치사에 후타리노 모노다카라
그 몸의 형태마저도 두 사람의 것이니까
冷たいその体温を感じて
츠메타이 소노 타이온오 칸지테
차가운 그 체온을 느끼며
小さい花へと 想い託して
치이사이 하나에토 오모이타쿠시테
작은 꽃에 마음을 담아서
月の光の下 何処までも行きましょう 一緒に
츠키노 히카리노 시타 도코마데모 유키마쇼 잇쇼니
달빛 아래 어디까지든 가보아요 함께
繋いだ手に流れ込む頃
츠나이다테니 나가레코무 코로
붙잡은 손에 흘러들어오는 그 때에
제목이 변경되었는데, 둘 다 노래와 작품에 잘 어울리는 제목이라고 생각합니다.
특히 새로운 제목 syncretism은 직접 초록창에 검색해서 사전 뜻들이나 예문들을 보면서 작품의 뒷맛과 함께 곱씹으면 또다른 여운이 남는 것 같습니다.
syncretism : 혼합주의; 융합
temperatura : 온도; 체온 (스페인 여성 명사)
[가사]
冷たいその体温を感じたら
츠메타이 소노 타이온오 칸지타라
차가운 그 체온을 느낀다면
重なる影にも秘密纏って
카사나루 카게니모 히미츠 마톳테
겹치는 그림자도 비밀로 감싸서
ゆらり ゆらり
유라리 유라리
흔들흔들
心が揺れてる
코코로가 유레테루
마음이 흔들리고 있어
ずっと同じ場所を求めて
즛토 오나지 바쇼오 모토메테
줄곧 같은 장소를 바라며
鏡のように映し出して
카가미노요우니 우츠시다시테
거울처럼 비추어내며
閉じ込めたい 刹那の記憶
토지코메타이 세츠나노 키오쿠
가두어버리고 싶은 찰나의 기억
その体形さえ二人の物だから
소노 카라다 카타치사에 후타리노 모노다카라
그 몸의 형태마저도 두 사람의 것이니까
冷たいその体温を感じて
츠메타이 소노 타이온오 칸지테
차가운 그 체온을 느끼며
小さい花へと 想い託して
치이사이 하나에토 오모이타쿠시테
작은 꽃에 마음을 담아서
月の光の下 何処までも行きましょう 一緒に
츠키노 히카리노 시타 도코마데모 유키마쇼 잇쇼니
달빛 아래 어디까지든 가보아요 함께
繋いだ手に流れ込む頃
츠나이다테니 나가레코무 코로
붙잡은 손에 흘러들어오는 그 때에
61