Tkfkzo
타무라 유카리 My wish My love(애잔,잔잔,따뜻)
はじめて出逢った日の 瞳をわすれない
[하지메테 데아앗타 히노 히토미오 와스레나이]
처음 만날 날의 그 눈동자를 잊을 수가 없어
大切なひとと すぐわかった
[타이세츠나 히토토 스구 와카앗타]
소중한 사람이라고 바로 알았지
木漏れ日が搖れた
[코모레비가 유레타]
햇살이 흔들렸었어
だって こころはかなしいほど素直でも
[다앗테 코코로와 카나시이 호도 스나오데모]
그치만 마음은 슬플 정도로 솔직하더라도
なぜ 言葉だけただ すれ違い また迷い 屆きもせず溶けてゆく
[나제 코토바 다케 타다 스레치가이 마타 마요이 토도키모세즈 토케테 유쿠]
어째서 할 말만이 그저 엇갈리고 또 주저하고 닿지도 않고 녹아내려만 가
My wish My love ありがとうを集めて
[My wish My love 아리가토오 아츠메테]
내 소원 내 사랑 고맙다는 말을 모아서
花束にしたいから 受け取ってね
[하나타바니 시타이카라 우케토옷테네]
꽃다발로 하고 싶으니까 받아줄 거지
それでもこぼれるなら
[소레데모 코보레루 나라]
그렇더라도 넘쳐흐른다면
とびきりの笑顔でね 傳えたいの
[토비키리노 에가오데네 츠타에타이노]
내 최고의 미소로 말야 전하고 싶어
わたしにできる何かが 「特別」さがしてる
[와타시니 데키루 나니카가 「토쿠베츠」사가시테루]
내게 할 수 있는 무언가 「특별함」을 찾고 있어
朝露のリング指にまとい 光にかざした
[아사츠유노 리인구 유비니 마토이 히카리니 카자시타]
아침 이슬의 링을 손가락에 두르고 빛을 가렸었지
もっと やさしく强くなりたいと願う
[모옷토 야사시쿠 츠요쿠 나리타이토 네가우]
좀 더 다정하고 강해지고 싶다고 바래
でも うまくできずに ぎこちない眞心は 空回りで枯れてゆく
[데모 우마쿠 데키즈니 기코치나이 마고코로와 카라마와리데 카레테 유쿠]
하지만 잘 할 수 없어 어색하기만 한 진심은 헛돌기만 하고 메말라만 가
My wish My love ”だいすき”だけ集めて
[My wish My love "다이스키"다케 아츠메테]
내 소원 내 사랑 "사랑한다"는 말만을 모아서
花束にしたいから まっていてね
[하나타바니 시타이카라 마앗테 이테네]
꽃다발로 하고 싶으니까 기다려줘야 해
さき誇る花びらは
[사키호코루 하나비라와]
흐트러지게 피는 꽃잎들은
言えなかった想いよ きみに屆け
[이에나카앗타 오모이요 키미니 토도케]
말하지 못 했던 마음아 그대에게 닿아라
いつの日か花は 色褪せ散るけど
[이츠노히카 하나와 이로아세 치루케도]
언젠가 꽃은 빛이 바래고 져버리지만
物語はまだ果てなく 續くから
[모노가타리와 마다 하테나쿠 츠즈쿠카라]
이야기는 아직 끝나지 않고 계속될테니
My wish My love きみの明日がずっと
[My wish My love 키미노 아시타가 즈읏토]
내 소원 내 사랑 그대의 내일이 계속
靑空であるように かがやくように
[아오조라데 아루 요오니 카가야쿠 요오니]
파란 하늘로 있기를 빛날 수 있기를
My wish My love ありがとうを集めた
[My wish My love 아리가토오오 아츠메타]
내 소원 내 사랑 고맙다는 말을 모은
花束は見えないけど 受け取ってね
[하나타바와 미에나이케도 우케토옷테네]
꽃다발은 보이지 않지만 받아줄 거지
抱えきれないそれは
[카카에키레나이 소레와]
다 끌어안을 수 없는 그건
言えなかった想いよ きみに屆け
[이에나카앗타 오모이요 키미니 토도케]
말하지 못 했던 마음아 그대에게 닿아라
とびきりの笑顔でね 傳えるの
[토비키리노 에가오데네 츠타에루노]
내 최고의 미소로 말야 전할 거야
My wish My love
내 소원 내 사랑
Korean translationed by 雨の音色 ~Rain's timbre~
1582nd presents 2010.01.27
Designed by 秘雨美崎[K.Sujin]
마법소녀 리리컬 나노하 극장판 1st ED My wish My love Track.1
[하지메테 데아앗타 히노 히토미오 와스레나이]
처음 만날 날의 그 눈동자를 잊을 수가 없어
大切なひとと すぐわかった
[타이세츠나 히토토 스구 와카앗타]
소중한 사람이라고 바로 알았지
木漏れ日が搖れた
[코모레비가 유레타]
햇살이 흔들렸었어
だって こころはかなしいほど素直でも
[다앗테 코코로와 카나시이 호도 스나오데모]
그치만 마음은 슬플 정도로 솔직하더라도
なぜ 言葉だけただ すれ違い また迷い 屆きもせず溶けてゆく
[나제 코토바 다케 타다 스레치가이 마타 마요이 토도키모세즈 토케테 유쿠]
어째서 할 말만이 그저 엇갈리고 또 주저하고 닿지도 않고 녹아내려만 가
My wish My love ありがとうを集めて
[My wish My love 아리가토오 아츠메테]
내 소원 내 사랑 고맙다는 말을 모아서
花束にしたいから 受け取ってね
[하나타바니 시타이카라 우케토옷테네]
꽃다발로 하고 싶으니까 받아줄 거지
それでもこぼれるなら
[소레데모 코보레루 나라]
그렇더라도 넘쳐흐른다면
とびきりの笑顔でね 傳えたいの
[토비키리노 에가오데네 츠타에타이노]
내 최고의 미소로 말야 전하고 싶어
わたしにできる何かが 「特別」さがしてる
[와타시니 데키루 나니카가 「토쿠베츠」사가시테루]
내게 할 수 있는 무언가 「특별함」을 찾고 있어
朝露のリング指にまとい 光にかざした
[아사츠유노 리인구 유비니 마토이 히카리니 카자시타]
아침 이슬의 링을 손가락에 두르고 빛을 가렸었지
もっと やさしく强くなりたいと願う
[모옷토 야사시쿠 츠요쿠 나리타이토 네가우]
좀 더 다정하고 강해지고 싶다고 바래
でも うまくできずに ぎこちない眞心は 空回りで枯れてゆく
[데모 우마쿠 데키즈니 기코치나이 마고코로와 카라마와리데 카레테 유쿠]
하지만 잘 할 수 없어 어색하기만 한 진심은 헛돌기만 하고 메말라만 가
My wish My love ”だいすき”だけ集めて
[My wish My love "다이스키"다케 아츠메테]
내 소원 내 사랑 "사랑한다"는 말만을 모아서
花束にしたいから まっていてね
[하나타바니 시타이카라 마앗테 이테네]
꽃다발로 하고 싶으니까 기다려줘야 해
さき誇る花びらは
[사키호코루 하나비라와]
흐트러지게 피는 꽃잎들은
言えなかった想いよ きみに屆け
[이에나카앗타 오모이요 키미니 토도케]
말하지 못 했던 마음아 그대에게 닿아라
いつの日か花は 色褪せ散るけど
[이츠노히카 하나와 이로아세 치루케도]
언젠가 꽃은 빛이 바래고 져버리지만
物語はまだ果てなく 續くから
[모노가타리와 마다 하테나쿠 츠즈쿠카라]
이야기는 아직 끝나지 않고 계속될테니
My wish My love きみの明日がずっと
[My wish My love 키미노 아시타가 즈읏토]
내 소원 내 사랑 그대의 내일이 계속
靑空であるように かがやくように
[아오조라데 아루 요오니 카가야쿠 요오니]
파란 하늘로 있기를 빛날 수 있기를
My wish My love ありがとうを集めた
[My wish My love 아리가토오오 아츠메타]
내 소원 내 사랑 고맙다는 말을 모은
花束は見えないけど 受け取ってね
[하나타바와 미에나이케도 우케토옷테네]
꽃다발은 보이지 않지만 받아줄 거지
抱えきれないそれは
[카카에키레나이 소레와]
다 끌어안을 수 없는 그건
言えなかった想いよ きみに屆け
[이에나카앗타 오모이요 키미니 토도케]
말하지 못 했던 마음아 그대에게 닿아라
とびきりの笑顔でね 傳えるの
[토비키리노 에가오데네 츠타에루노]
내 최고의 미소로 말야 전할 거야
My wish My love
내 소원 내 사랑
Korean translationed by 雨の音色 ~Rain's timbre~
1582nd presents 2010.01.27
Designed by 秘雨美崎[K.Sujin]
마법소녀 리리컬 나노하 극장판 1st ED My wish My love Track.1
25