logo

브금

마크로스 델타 삽입곡 - Absolute 5 왈큐레[ ワルキューレ]

22화 ~ 24화 삽입곡입니다.

가사 입니다.

Walkure Trap!
WALKURE
1. Absolute 5
(미)こぼれる闇の中を また一粒 光が集まった
코보레루 야미노 나카오 마타 히토츠부 히카리가 아츠맛타
넘치는 어둠 속에 또 한 알의 빛이 모였어
長い旅の果てに 疲れ果てた歌声抱いて
나가이 타비노 하테니 츠카레하테타 우타고에 다이테
긴 여행의 끝에 지쳐 쓰러진 노랫소리 안고
(카)(레)奇跡を起こす度に 浮かぶメロディー 固く結ばれた
키세키오 오코스 타비니 우카부 메로디 카타쿠 무스바레타
기적을 일으킬 때마다 떠오르는 멜로디 단단히 엮였어
(카)黒い重力さえ 吹き消せ(카)(레)(마)るほど強く
쿠로이 쥬우료쿠사에 후키케세루 호도 츠요쿠
검은 중력조차 날려버릴 만큼 강하게
(프)借り物の空 5つで無限に変わる
카리모노노 소라 이츠츠데 무게은니 카와루
빌린 하늘 다섯개로 무한하게 바뀌어
(프)答えはそれだ(프)(레)けでいいはずさ 早く
코타에와 소레다케데 이이 하즈사 하야쿠
답은 그것만으로도 충분할거야 빨리
(카)「見上げたら?」
「미아게타라?」
「올려보면?」
(미)(프)(카)(레)(마)ほどけて散るのなら 全てが終わった後にして
호도케테 치루노나라 스베테가 오왓타 아토니 시테
풀려서 흩어질 거라면 모든 것이 끝난 다음에 해줘
(미)(프)枯れそうな手の(미)(프)(카)平に世界を 届けるため
카레소오나 테노 히라니 세카이오 토도케루 타메
말라버릴듯한 손바닥에 세계를 전하기 위해
(미)(프)(카)(레)(마)砕け始めてる音像 絆で織り上げて
쿠다케하지메테루 온조 키즈나데 오리아게테
부서지기 시작한 음상 인연으로 묶어서
(미)(프)(카)重ね合わせ攻防戦
카사네아와세 코오보오센
공방전이 겹쳐져
(미)(프)(카)(레)(마)最高の歌になれ
사이코오노 우타니 나레
최고의 노래가 되어라
(레)あどけない大人たちが うろ覚えの痛みで泣いてる
아도케나이 오토나타치가 우로오보에노 이타미데 나이테이루
순진한 어른들이 어렴풋한 기억의 아픔으로 울고 있어
言葉はいらないよ そっと見守るだけでいい
코토바와 이라나이요 솟토 미마모루 다케데 이이
말은 필요없어 가만히 지켜봐주는 것만으로도 충분해
(마)(레)希望が落とす影も 悲しみも流し目で飛んで行く
키보오가 오토스 카게모 카나시미오 나가시 메데 톤데유쿠
희망이 떨어트린 그림자도 슬픔을 곁눈질로 날아가
(마)わずかなきっかけに 指を(마)(레)(카)かけ弾けばいい
와즈카나 킷카케니 유비오 카케하지케바 이이
사소한 계기로 손가락을 걸어 튕기면 돼
(미)離れしまうえば 輝きは消えてしまう
하나레테시마에바 카가야키와 키에테시마우
떨어져버리면 반짝임이 사라져버려
記憶がぬくも(미)(카)り乱すなら 早く
키오쿠가 누쿠모리 미다스나라 하야쿠
기억이 온기를 흩뜨린다면 빨리
(마)「忘れちゃえ」
「와스레챠에」
「잊어버려」
(미)(프)(카)(레)(마)ひとつなぎの声は 舞い上がるほど強くなる
히토츠나기노 코에와 마이아가루 호도 츠요쿠 나루
사람을 잇는 목소리는 날아올라갈 수록 강해져
(미)(프)5次元に咲か(미)(프)(카)せた花びらを 明日に投げて
고지게은니 사카세타 하나비라오 아스니 나게테
5차원에 핀 꽃잎을 내일로 던지고
(미)(프)(카)(레)(마)脱ぎ散らかしてよ感情 そのままでいいから
누기치라카시테요 칸죠 소노 마마데 이이카라
감정을 벗어 던져버려 그대로도 충분하니까
(미)(프)(카)見えるくらい大音量
미에루쿠라이 다이오은료오
보일 정도로 커다란 음량을
(미)(프)(카)(레)(마)何度でも響かせよう
나은도데모 히비카세요오
몇 번이라도 울리자
(레)「うるさいな」
우루사이나
「시끄럽네」
(프)ひとりでも欠けたら 意味を失ってしまうから
히토리데모 카케타라 이미오 우시낫테 시마우카라
한 명이라도 빠진다면 의미를 잃어버리게 되니까
つながりを何度も確かめて 信じるだけ
츠나가리오 나음도모 타시카메테 시은지루다케
유대를 몇 번이라도 확인하며 믿을 뿐
(미)(프)(카)(레)(마)ほどけて散るのなら 全てが終わった後にして
호도케테 치루노나라 스베테가 오왓타 아토니 시테
풀려서 흩어질 거라면 모든 것이 끝난 다음에 해줘
(미)(프)(카)ゴキゲンに咲かせた花束を 届けるから
고키게은니 사카세타 하나타바오 토도케루카라
근사하게 피어진 꽃다발을 전해줄테니까
(미)(프)(카)(레)(마)踊り始めてる音像 微笑みも浮かべて
오도리하지메테루 온조 호호에미모 우카베테
춤추기 시작한 음상 웃음을 띄우고
(미)(프)(카)消えるほど遠くまで
키에루 호도 토오쿠마데
사라질 정도로 먼 곳까지
(미)(프)(카)(레)(마)歓びの歌 鳴らそう
요로코비노 우타 나라소오
기쁨의 노래를 울리자
(미)(프)(카)(레)(마)運命が変わるまで
우움메이가 카와루마데
운명이 바뀔 때까지
38