슈댕당
벚꽃만월 (サクラミツツキ (Sakuramitsutsuki)) - SPYAIR Full.ver [은혼 OP13 (13기 오프닝)] [고음질 320kbps] [가사有]
가사
春の夜 一人だった
하루노 요르 히-토리닷타
봄날 밤 혼자였어
モノクロの空 ためいきが 消えてく
모노쿠로노 소라 타메이키가 키에테쿠
Monochrome의 하늘 한 숨이 사라져가
足早な 人の波
아시바야나 히토노 나미
발 빠른 인파
ただ見つめてさ ずっと待っていたんだ
타다 미츠메테사 즛토 맛테 이타안다
그저 바라보면서 계속 기다리고 있었어
-
サクラ ひらいても まだ寒い夜には
사쿠라 히라이테모 마다 사무이 요르니와
벚꽃이 펴도 아직 추운 밤에는
思い出すんだ 君の顔を
오모이다슨-다 키미노 카오-오
생각해내는 거야, 너의 얼굴을
平気なの? 大丈夫さ。 ふざけて手を振る僕
헤이키나노? 다이죠부사. 후자케테 테오후루 보쿠
괜찮아? 괜찮아. 장난치며 손을 흔드는 나
あの日、君と 交わした約束
아노히 키미토 카와시타 야쿠소쿠
그 날 너와 주고받은 약속
僕らは 僕らは あの欠けた月の
보쿠라와 보쿠라와 아노 카케타 츠키노
우리들은 우리들은 그 이지러진 달의
半分を探して
한분-오 사가시-테
절반을 찾아서
孤独を 分け合う 事ができたなら
코도쿠오 와케아우 코토가 데키타나라
고독을 나누는 것이 되었다면
もう一度 誓うよ
모이치-도 치카우요
다시 한번 맹새할게
-
四角いベンチ座り ぼんやり眺める空
시카쿠이 벤치 스와리 본야리 나가메루 소라
네모난 벤치에 앉아 멍하니 바라보는 하늘
思い出すんだ 昨日のように
오모이다슨다 키노오노 요-니
생각해내는 거야 어제처럼
ささやかな笑顔も 些細な言い合いも
사사야카나 에가오모 사사이나 이이아이모
조촐한 미소도 사소한 말다툼도
どれだけ僕を 強くさせただろう?
도레다케 보-쿠오 츠요쿠 사세타다로?
얼마나 나를 강하게 만들었을까?
あれから あれから あの欠けた月の
아레카라 아레카라 아노 카케타 츠키노
그 때부터 그 때부터 저 이지러진 달의
半分を探して
한분-오 사가시-테
절반을 찾아서
いつかは いつかは サクラの花咲く
이츠카와 이츠카와 사쿠라노 하나 사쿠
언젠가는 언젠가는 벚꽃이 피는
満月の元へと
마안게츠노 모토에토
만월의 시작으로
移り変わる街並 僕ら急かすよう
우츠리카와루 마치나미 보쿠라 세카스요
변해가는 상가 우리를 재촉해
キミは今どこで 何をしてるの?
키미와 이마 도코데 나니오 시테루노?
넌 지금 어디서 뭘 하고 있어?
それなりの暮らし それなりの幸せ
소레나리노 쿠라시 소레나리노 시아와세
나름대로의 생활 나름대로의 행복
それでも
소레데모
그렇지만
(それでも)
(소레데모)
(그렇지만)
まだ追いかけてる
마다 오이카케테루
아직 뒤쫒아가고 있어
-
僕らは 僕らは あの欠けた月の
보쿠라와 보쿠라와 아노 카케타 츠키노
우리들은 우리들은 저 이지러진 달의
半分を探して
한분-오 사가시-테
절반을 찾아서
孤独を 分け合う 事ができたなら
코도쿠오 와케아우 코토가 데키타나라
고독을 나누는 것이 되었다면
もう一度…
모이치-도...
다시 한 번...
あれから あれから あの欠けた月の
아레카라 아레카라 아노 카케타 츠키노
그 때부터 그 때부터 저 이지러진 달의
半分を探して
한분-오 사가시-테
절반을 찾아서
いつかは いつかは サクラの花咲く
이츠카와 이츠카와 사쿠라노 하나 사쿠
언젠가는 언젠가는 벚꽃이 피는
満月の元へと
만게츠노 모토에토
만월의 시작으로
春の夜 一人だった
하루노 요르 히-토리닷타
봄날 밤 혼자였어
モノクロの空 ためいきが 消えてく
모노쿠로노 소라 타메이키가 키에테쿠
Monochrome의 하늘 한 숨이 사라져가
足早な 人の波
아시바야나 히토노 나미
발 빠른 인파
ただ見つめてさ ずっと待っていたんだ
타다 미츠메테사 즛토 맛테 이타안다
그저 바라보면서 계속 기다리고 있었어
-
サクラ ひらいても まだ寒い夜には
사쿠라 히라이테모 마다 사무이 요르니와
벚꽃이 펴도 아직 추운 밤에는
思い出すんだ 君の顔を
오모이다슨-다 키미노 카오-오
생각해내는 거야, 너의 얼굴을
平気なの? 大丈夫さ。 ふざけて手を振る僕
헤이키나노? 다이죠부사. 후자케테 테오후루 보쿠
괜찮아? 괜찮아. 장난치며 손을 흔드는 나
あの日、君と 交わした約束
아노히 키미토 카와시타 야쿠소쿠
그 날 너와 주고받은 약속
僕らは 僕らは あの欠けた月の
보쿠라와 보쿠라와 아노 카케타 츠키노
우리들은 우리들은 그 이지러진 달의
半分を探して
한분-오 사가시-테
절반을 찾아서
孤独を 分け合う 事ができたなら
코도쿠오 와케아우 코토가 데키타나라
고독을 나누는 것이 되었다면
もう一度 誓うよ
모이치-도 치카우요
다시 한번 맹새할게
-
四角いベンチ座り ぼんやり眺める空
시카쿠이 벤치 스와리 본야리 나가메루 소라
네모난 벤치에 앉아 멍하니 바라보는 하늘
思い出すんだ 昨日のように
오모이다슨다 키노오노 요-니
생각해내는 거야 어제처럼
ささやかな笑顔も 些細な言い合いも
사사야카나 에가오모 사사이나 이이아이모
조촐한 미소도 사소한 말다툼도
どれだけ僕を 強くさせただろう?
도레다케 보-쿠오 츠요쿠 사세타다로?
얼마나 나를 강하게 만들었을까?
あれから あれから あの欠けた月の
아레카라 아레카라 아노 카케타 츠키노
그 때부터 그 때부터 저 이지러진 달의
半分を探して
한분-오 사가시-테
절반을 찾아서
いつかは いつかは サクラの花咲く
이츠카와 이츠카와 사쿠라노 하나 사쿠
언젠가는 언젠가는 벚꽃이 피는
満月の元へと
마안게츠노 모토에토
만월의 시작으로
移り変わる街並 僕ら急かすよう
우츠리카와루 마치나미 보쿠라 세카스요
변해가는 상가 우리를 재촉해
キミは今どこで 何をしてるの?
키미와 이마 도코데 나니오 시테루노?
넌 지금 어디서 뭘 하고 있어?
それなりの暮らし それなりの幸せ
소레나리노 쿠라시 소레나리노 시아와세
나름대로의 생활 나름대로의 행복
それでも
소레데모
그렇지만
(それでも)
(소레데모)
(그렇지만)
まだ追いかけてる
마다 오이카케테루
아직 뒤쫒아가고 있어
-
僕らは 僕らは あの欠けた月の
보쿠라와 보쿠라와 아노 카케타 츠키노
우리들은 우리들은 저 이지러진 달의
半分を探して
한분-오 사가시-테
절반을 찾아서
孤独を 分け合う 事ができたなら
코도쿠오 와케아우 코토가 데키타나라
고독을 나누는 것이 되었다면
もう一度…
모이치-도...
다시 한 번...
あれから あれから あの欠けた月の
아레카라 아레카라 아노 카케타 츠키노
그 때부터 그 때부터 저 이지러진 달의
半分を探して
한분-오 사가시-테
절반을 찾아서
いつかは いつかは サクラの花咲く
이츠카와 이츠카와 사쿠라노 하나 사쿠
언젠가는 언젠가는 벚꽃이 피는
満月の元へと
만게츠노 모토에토
만월의 시작으로
1,625