baby7love
사랑은 비가 갠 뒤처럼 ED - Ref:rain Aimer
Raining
夏の午後に
나츠노 고고니
여름 오후에
通り雨 傘の下
토오리 아메 카사노 시타
지나가는 빗속 우산 밑에서
Kissing
濡れた頬にそっと口づけたあの季節に
누레타 호호니 솟-토 쿠치즈케타 아노 키세츠니
젖은 볼에 살짝 입맞춤한 그 계절을
まだ焦がれている
마다 코가레테이루
아직 그리워하고 있어
Miss you
窓の外に遠ざかる景色たち
마도노 소토니 토오자카루 케시키타치
창 밖을 지나가는 경치들이
Breezing
虹が見えたすぐに消えそうで
니지가 미에타 스구니 키에소오데
무지개가 보이자마자 사라질 거 같아서
雨、明日は降らなければいい
아메, 아시타와 후라나케레바이이
비가 내일은 오지 않으면 좋겠다 생각했어
何も手につかずに
나니모 테니 츠카즈니
아무것도 손에 잡히지 않은 채
上の空の日々
우와노 소라노 히비
멍하니 있는 나날 속에서
Nothing but you are the part of me
まだ足りなくて
마다 타리나쿠테
아직 부족해서
まだ消えなくて
마다 키에나쿠테
아직 지워지지 않아서
重ねた手の平から幼さが
카사네타 테노 히라카라 오사나사가
포개진 손바닥에서 미숙함이
What a good thing we lose?
What a bad thing we knew?
そんなフレーズに濡れてく雨の中
손나 프레이즈니 누레테쿠 아메노 나카
그런 문구에 젖어가는 비 속에서
ただ足りなくて
타다 타리나쿠테
다만 부족해서
まだ言えなくて
마다 이에나쿠테
아직 말할 수 없어서
数えた日の夢からさよならが
카조에타 히노 유메카라 사요나라가
손 꼽아 온 날의 꿈으로부터 작별이
What a good thing we lose?
What a bad thing we knew?
触れられずにいれたら 笑えたかな
후레라레즈니 이레타라 와라에타카나
닿지 않은 채 있었다면 웃을 수 있었을까
Calling
白い息が 舞い上がる空の下
시로이 이키가 마이 아가루 소라노 시타
새하얀 입김이 날아 올라가는 하늘 아래서
Freezing
強い風に 少しかじかんだ手と弱さを
츠요이 카제니 스코시 카지칸다 테토 요와사오
강한 바람에 조금 차가워진 손과 약함을
ポケットの中に
포켓토노 나카니
주머니 속에 넣어
どこを見渡しても
도코오 미와타시테모
어디를 바라보아도
通り過ぎた日々
토오리스기타 히비
흘러 지나가버리는 나날속에
Nothing but you are the part of me
またふれたくて
마타 후레타쿠테
다시 닿고 싶어서
ただ眩しくて
타다 마부시쿠테
단지 눈부셔서
思わず目をそらした 優しさに
오모와즈 메오 소라시타 야사시사니
무심코 눈을 피해버린 상냥함에
Wanna sleep in your feel
Wanna see you in the deep
そんなフレーズを 並べた歌を今
손나 프레이즈오 나라베타 우타오 이마
그런 문구를 나열한 노래를 지금
あの帰り道 バスに揺られて
아노 카에리미치 바스니 유라레테
그 돌아가는 길 버스에서 흔들리며
叶うはずのないような 夢を見た
카나우 하즈노 나이요오나 유메오 미타
이루어질 리 없을 것 같은 꿈을 꾸었어
Wanna sleep in your feel
Wanna see you in the deep
繰り返す季節になれないまま
쿠리카에스 키세츠니 나레나이마마
되풀이되는 계절이 되지 못한 채로
もう少しくらい大人でいれたら
모- 스코시쿠라이 오토나데 이라레타라
조금만 더 어른스러울 수 있었더라면
なんて言えただろう
난데이에타다로-
뭐라고 말했을까
まだ足りなくて
마다 타리나쿠테
아직 부족해서
まだ消えなくて
마다 키에나쿠테
아직 지워지지 않아서
重ねた手の平から幼さが
카사네타 테노 히라카라 오사나사가
포개진 손바닥에서 미숙함이
What a good thing we lose?
What a bad thing we knew?
そんなフレーズに濡れてく 雨の中
손나 프레이즈니 누레테쿠 아메노 나카
그런 문구에 젖어가는 비 속에서
ただ足りなくて
타다 타리나쿠테
다만 부족해서
まだ言えなくて
마다 이에나쿠테
아직 말할 수 없어서
数えた日の夢から さよならが
카조에타 히노 유메카라 사요나라가
손 꼽아 온 날의 꿈으로부터 작별이
What a good thing we lose?
What a bad thing we knew?
触れられずにいれたら 笑えたかな
후레라레즈니 이레타라 와라에타카나
닿지 않은 채 있었다면 웃을 수 있었을까
夏の午後に
나츠노 고고니
여름 오후에
通り雨 傘の下
토오리 아메 카사노 시타
지나가는 빗속 우산 밑에서
Kissing
濡れた頬にそっと口づけたあの季節に
누레타 호호니 솟-토 쿠치즈케타 아노 키세츠니
젖은 볼에 살짝 입맞춤한 그 계절을
まだ焦がれている
마다 코가레테이루
아직 그리워하고 있어
Miss you
窓の外に遠ざかる景色たち
마도노 소토니 토오자카루 케시키타치
창 밖을 지나가는 경치들이
Breezing
虹が見えたすぐに消えそうで
니지가 미에타 스구니 키에소오데
무지개가 보이자마자 사라질 거 같아서
雨、明日は降らなければいい
아메, 아시타와 후라나케레바이이
비가 내일은 오지 않으면 좋겠다 생각했어
何も手につかずに
나니모 테니 츠카즈니
아무것도 손에 잡히지 않은 채
上の空の日々
우와노 소라노 히비
멍하니 있는 나날 속에서
Nothing but you are the part of me
まだ足りなくて
마다 타리나쿠테
아직 부족해서
まだ消えなくて
마다 키에나쿠테
아직 지워지지 않아서
重ねた手の平から幼さが
카사네타 테노 히라카라 오사나사가
포개진 손바닥에서 미숙함이
What a good thing we lose?
What a bad thing we knew?
そんなフレーズに濡れてく雨の中
손나 프레이즈니 누레테쿠 아메노 나카
그런 문구에 젖어가는 비 속에서
ただ足りなくて
타다 타리나쿠테
다만 부족해서
まだ言えなくて
마다 이에나쿠테
아직 말할 수 없어서
数えた日の夢からさよならが
카조에타 히노 유메카라 사요나라가
손 꼽아 온 날의 꿈으로부터 작별이
What a good thing we lose?
What a bad thing we knew?
触れられずにいれたら 笑えたかな
후레라레즈니 이레타라 와라에타카나
닿지 않은 채 있었다면 웃을 수 있었을까
Calling
白い息が 舞い上がる空の下
시로이 이키가 마이 아가루 소라노 시타
새하얀 입김이 날아 올라가는 하늘 아래서
Freezing
強い風に 少しかじかんだ手と弱さを
츠요이 카제니 스코시 카지칸다 테토 요와사오
강한 바람에 조금 차가워진 손과 약함을
ポケットの中に
포켓토노 나카니
주머니 속에 넣어
どこを見渡しても
도코오 미와타시테모
어디를 바라보아도
通り過ぎた日々
토오리스기타 히비
흘러 지나가버리는 나날속에
Nothing but you are the part of me
またふれたくて
마타 후레타쿠테
다시 닿고 싶어서
ただ眩しくて
타다 마부시쿠테
단지 눈부셔서
思わず目をそらした 優しさに
오모와즈 메오 소라시타 야사시사니
무심코 눈을 피해버린 상냥함에
Wanna sleep in your feel
Wanna see you in the deep
そんなフレーズを 並べた歌を今
손나 프레이즈오 나라베타 우타오 이마
그런 문구를 나열한 노래를 지금
あの帰り道 バスに揺られて
아노 카에리미치 바스니 유라레테
그 돌아가는 길 버스에서 흔들리며
叶うはずのないような 夢を見た
카나우 하즈노 나이요오나 유메오 미타
이루어질 리 없을 것 같은 꿈을 꾸었어
Wanna sleep in your feel
Wanna see you in the deep
繰り返す季節になれないまま
쿠리카에스 키세츠니 나레나이마마
되풀이되는 계절이 되지 못한 채로
もう少しくらい大人でいれたら
모- 스코시쿠라이 오토나데 이라레타라
조금만 더 어른스러울 수 있었더라면
なんて言えただろう
난데이에타다로-
뭐라고 말했을까
まだ足りなくて
마다 타리나쿠테
아직 부족해서
まだ消えなくて
마다 키에나쿠테
아직 지워지지 않아서
重ねた手の平から幼さが
카사네타 테노 히라카라 오사나사가
포개진 손바닥에서 미숙함이
What a good thing we lose?
What a bad thing we knew?
そんなフレーズに濡れてく 雨の中
손나 프레이즈니 누레테쿠 아메노 나카
그런 문구에 젖어가는 비 속에서
ただ足りなくて
타다 타리나쿠테
다만 부족해서
まだ言えなくて
마다 이에나쿠테
아직 말할 수 없어서
数えた日の夢から さよならが
카조에타 히노 유메카라 사요나라가
손 꼽아 온 날의 꿈으로부터 작별이
What a good thing we lose?
What a bad thing we knew?
触れられずにいれたら 笑えたかな
후레라레즈니 이레타라 와라에타카나
닿지 않은 채 있었다면 웃을 수 있었을까
213