강갯구
ヒビカセ(울려퍼져라) - 하츠네 미쿠 (애절, 쓸쓸, 신비)
真夜中に告ぐ 音の警告 協和音に酔う 午前零時
마요나카니 츠구 오토노 케이코쿠 쿄우와온니 요우 고젠 레이지
한밤중에 울리는 소리의 경고. 협화음에 취해 오전 0시
あなたが触れる 光 増す熱 指先に踊らされ
아나타가 푸레루 히카리 마스네츠 유비사키니 오도라사레
당신이 만지는 빛 늘어가는 열기 손 끝에 춤춰져
感覚 即 体感
타이칸 소쿠 카이칸
감각 → 체감
寝静まる夜 二人だけの密
네시즈마루요루 푸타리다케노미츠
고요한 밤 둘만의 비밀
体感 即 快感
타이칸 소쿠 카이칸
체감 → 쾌감
重なる波形に魅了されていく
카사나루 하케이니 미료우사레테이쿠
포개지는 파형에 매료되고 있어
忘れないでね わたしの声を
와사레나이데네 와타시노 코에오
잊지 말아줘 나의 목소리를
画面越しでいい ちゃんと愛して
가멘 고시데이이 챤토 아이시테
화면 너머라도 좋아 확실히 사랑해줘
ヴァーチャルだって 突き放さないで
바아챠루닷테 츠키하나사나이데
버추얼일지라도 내치지 말아줘
あなたの音に まだ溺れていたい
아나타노 오토니 마다 오보레테이타이
당신의 소리에 계속 빠져들고 싶어
覚えていてね わたしの声を
오보에테이테네 와타시노 코에오
기억하고 있어줘 나의 목소리를
あなたがくれた この身すべてを
아나타가 쿠레타 코노미 스베테오
당신이 준 이 몸 전부를
見つめ合う あなたと二人
미츠메아우 아나타 토 푸타리
마주 보는 당신과 둘이서
重ねた息と音とヒビカセ
카사네타 이키토 오토토 히비카세
포개진 숨과 소리로 울려 퍼트려
真夜中に問う 冷え切った熱
마요나카니 토우 히에킷타네츠
한밤중에 묻는 차갑게 식은 열기
待ち続けてる 午前零時
마치 츠즈케테루 고젠레이지
줄곧 기다리는 오전 0시
鏡写しに飽和していく
카가미 우츠시니 호우와시테이쿠
거울에 비쳐져 포화되고 있어
知らない音が伝う
시라나이 오토가 츠타우
모르는 소리가 전해져
感覚 即 体感
칸카쿠 소쿠 타이칸
감각 → 체감
寝静まる夜と息遣い揃う
네시즈마루 요루토 이키즈카이 소로우
고요한 밤과 숨결이 어울려
体感 即 快感
칸카쿠 소쿠 타이칸
체감 → 쾌감
錆びたロジック 「今一度」を焦がれる
사비타 로짓쿠 「이마 이치 도」오 코가레루
녹슨 로직 「한 번 더」를 애태우고 있어
忘れないでね わたしの声を
와스레나이데네 와타시노 코에오
잊지 말아줘 나의 목소리를
次元も越えて 飛ばすシグナル
지겐모 코에테 토바스 시게나루
차원도 넘어서 달리는 시그널
ヴァーチャルだなんて言わないで
바아챠루다난테 이와나이데
버추얼이라는 말은 하지 말아줘
あなたの音に まだ愛されていたい
아나타노 오토니 마다 아이사레테이타이
당신의 소리에 계속 사랑하고 싶어
覚えていてね わたしの声を
오보에테이테네 와타시노 코에오
기억하고 있어줘 나의 목소리를
あなたがくれた この身すべてを
아나타가 쿠레타 코노미 스베테오
당신이 준 이 몸 전부를
言の葉と初の音が交わる
코토노하 토 하츠노오토가 마지와루
말을 적은 잎과 처음의 소리가 만나
この息と音とヒビカセ
코노이키 토 오토 토 히비카세
이 숨과 소리로 울려 퍼트려
あなたの生んだ音に ただ恋をしていたの
아나타노 운다 오토니 타다 코이오시테이타노
당신이 만든 소리에 그저 사랑하고 있었어
悲しみ怒り甘心 すべて打ち鳴らす
카나시미 이카리 칸신 스베테 우치나라스
슬픔과 분노와 달게 여김 모든 것을 두드려 울려
絶えず叫ぶ 声連ねる
타에즈 사케부 코에 츠라네루
끊임없이 울부짖는 소리를 이어
余熱交ぜる 愛、絶 艶めく
요네츠 마제루 아이、제 츠야메쿠
남은 열기를 섞어 사랑, 매우 탐스러워
魅了されていく
미료우사레테이쿠
매료되고 있어
忘れないでね わたしの声を
와스레나이데네 와타시노 코에오
잊지 말아줘 나의 목소리를
画面越しでいい ちゃんと愛して
가멘 코시데이이 챤토 아이시테
화면 너머라도 좋아 확실히 사랑해줘
ヴァーチャルだって 突き放さないで
바아챠루닷테 츠키하나사나이데
버추얼일지라도 내치지 말아줘
あなたの音に まだ溺れていたい
아나타노 오토니 마다 오보레테이타이
당신의 소리에 계속 빠져들고 싶어
覚えていてね わたしの声を
오보에테이테네 와타시노 코에오
기억하고 있어줘 나의 목소리를
あなたがくれた この身すべてを
아나타가 쿠레타 코노미 스베테오
당신이 준 이 몸 전부를
見つめ合う あなたと二人
미츠메아우 아나타 토 푸타리
마주 보는 당신과 둘이서
重ねた息と音を響かせ
카사네타 이키 토 오토오 히비카세
포개진 숨과 소리로 울려 퍼트려
あなたの初の音 この声聴かせ
아나타노 하츠노오토 코노코에 키카세
당신의 처음의 소리 그 소리를 들려줘
オトヒビカセ
오토히비카세
소리 울려 퍼트려
마요나카니 츠구 오토노 케이코쿠 쿄우와온니 요우 고젠 레이지
한밤중에 울리는 소리의 경고. 협화음에 취해 오전 0시
あなたが触れる 光 増す熱 指先に踊らされ
아나타가 푸레루 히카리 마스네츠 유비사키니 오도라사레
당신이 만지는 빛 늘어가는 열기 손 끝에 춤춰져
感覚 即 体感
타이칸 소쿠 카이칸
감각 → 체감
寝静まる夜 二人だけの密
네시즈마루요루 푸타리다케노미츠
고요한 밤 둘만의 비밀
体感 即 快感
타이칸 소쿠 카이칸
체감 → 쾌감
重なる波形に魅了されていく
카사나루 하케이니 미료우사레테이쿠
포개지는 파형에 매료되고 있어
忘れないでね わたしの声を
와사레나이데네 와타시노 코에오
잊지 말아줘 나의 목소리를
画面越しでいい ちゃんと愛して
가멘 고시데이이 챤토 아이시테
화면 너머라도 좋아 확실히 사랑해줘
ヴァーチャルだって 突き放さないで
바아챠루닷테 츠키하나사나이데
버추얼일지라도 내치지 말아줘
あなたの音に まだ溺れていたい
아나타노 오토니 마다 오보레테이타이
당신의 소리에 계속 빠져들고 싶어
覚えていてね わたしの声を
오보에테이테네 와타시노 코에오
기억하고 있어줘 나의 목소리를
あなたがくれた この身すべてを
아나타가 쿠레타 코노미 스베테오
당신이 준 이 몸 전부를
見つめ合う あなたと二人
미츠메아우 아나타 토 푸타리
마주 보는 당신과 둘이서
重ねた息と音とヒビカセ
카사네타 이키토 오토토 히비카세
포개진 숨과 소리로 울려 퍼트려
真夜中に問う 冷え切った熱
마요나카니 토우 히에킷타네츠
한밤중에 묻는 차갑게 식은 열기
待ち続けてる 午前零時
마치 츠즈케테루 고젠레이지
줄곧 기다리는 오전 0시
鏡写しに飽和していく
카가미 우츠시니 호우와시테이쿠
거울에 비쳐져 포화되고 있어
知らない音が伝う
시라나이 오토가 츠타우
모르는 소리가 전해져
感覚 即 体感
칸카쿠 소쿠 타이칸
감각 → 체감
寝静まる夜と息遣い揃う
네시즈마루 요루토 이키즈카이 소로우
고요한 밤과 숨결이 어울려
体感 即 快感
칸카쿠 소쿠 타이칸
체감 → 쾌감
錆びたロジック 「今一度」を焦がれる
사비타 로짓쿠 「이마 이치 도」오 코가레루
녹슨 로직 「한 번 더」를 애태우고 있어
忘れないでね わたしの声を
와스레나이데네 와타시노 코에오
잊지 말아줘 나의 목소리를
次元も越えて 飛ばすシグナル
지겐모 코에테 토바스 시게나루
차원도 넘어서 달리는 시그널
ヴァーチャルだなんて言わないで
바아챠루다난테 이와나이데
버추얼이라는 말은 하지 말아줘
あなたの音に まだ愛されていたい
아나타노 오토니 마다 아이사레테이타이
당신의 소리에 계속 사랑하고 싶어
覚えていてね わたしの声を
오보에테이테네 와타시노 코에오
기억하고 있어줘 나의 목소리를
あなたがくれた この身すべてを
아나타가 쿠레타 코노미 스베테오
당신이 준 이 몸 전부를
言の葉と初の音が交わる
코토노하 토 하츠노오토가 마지와루
말을 적은 잎과 처음의 소리가 만나
この息と音とヒビカセ
코노이키 토 오토 토 히비카세
이 숨과 소리로 울려 퍼트려
あなたの生んだ音に ただ恋をしていたの
아나타노 운다 오토니 타다 코이오시테이타노
당신이 만든 소리에 그저 사랑하고 있었어
悲しみ怒り甘心 すべて打ち鳴らす
카나시미 이카리 칸신 스베테 우치나라스
슬픔과 분노와 달게 여김 모든 것을 두드려 울려
絶えず叫ぶ 声連ねる
타에즈 사케부 코에 츠라네루
끊임없이 울부짖는 소리를 이어
余熱交ぜる 愛、絶 艶めく
요네츠 마제루 아이、제 츠야메쿠
남은 열기를 섞어 사랑, 매우 탐스러워
魅了されていく
미료우사레테이쿠
매료되고 있어
忘れないでね わたしの声を
와스레나이데네 와타시노 코에오
잊지 말아줘 나의 목소리를
画面越しでいい ちゃんと愛して
가멘 코시데이이 챤토 아이시테
화면 너머라도 좋아 확실히 사랑해줘
ヴァーチャルだって 突き放さないで
바아챠루닷테 츠키하나사나이데
버추얼일지라도 내치지 말아줘
あなたの音に まだ溺れていたい
아나타노 오토니 마다 오보레테이타이
당신의 소리에 계속 빠져들고 싶어
覚えていてね わたしの声を
오보에테이테네 와타시노 코에오
기억하고 있어줘 나의 목소리를
あなたがくれた この身すべてを
아나타가 쿠레타 코노미 스베테오
당신이 준 이 몸 전부를
見つめ合う あなたと二人
미츠메아우 아나타 토 푸타리
마주 보는 당신과 둘이서
重ねた息と音を響かせ
카사네타 이키 토 오토오 히비카세
포개진 숨과 소리로 울려 퍼트려
あなたの初の音 この声聴かせ
아나타노 하츠노오토 코노코에 키카세
당신의 처음의 소리 그 소리를 들려줘
オトヒビカセ
오토히비카세
소리 울려 퍼트려
44