Channel
HEAVEN BURNS RED 삽입곡 She is Legend - 사치스러운 감정[贅沢な感情]
Don't be afraid
眩しい陽が差す通りできみを待つ
마부시이 히가 사스 토-리데 키미오 마츠
눈부신 볕이 드는 길에서 너를 기다려
胸を高鳴らせた そんな日も遠く
무네오 타카나라세타 손-나 히모 토-쿠
가슴이 두근거리던 그런 날도 저 멀리로
きみに恋してたんだったな 忘れそうだった
키미니 코이시테탄-닷-타나 와스레소-닷-타
너에게 사랑에 빠졌었구나 잊을 뻔했어
残酷なことに翻弄されても
잔-코쿠나 코토니 혼-로-사레테모
잔혹하게 농락당하더라도
進むことやめちゃ駄目だよね
스스무 코토 야메차 다메다요네
나아가기를 멈춰서는 안 되겠지
それなのにこんな失ってばかり
소레나노니 콘-나 우시낫-테 바카리
그런데도 이렇게나 잃기만 할 뿐
笑ってたい
와랏-테타이
웃고 있고 싶어
それは贅沢だ わかってる
소레와 제이타쿠다 와캇-테루
그게 사치라는 건 알고 있어
Don't be scared
優しい風がきみの髪膨らませた
야사시이 카제가 키미노 카미 후쿠라마세타
따스한 바람이 너의 머리를 부풀렸어
ずっとそばにいると誓ってよ いつまでもしゃれ合おう
즛-토 소바니 이루토 치캇-테요 이츠마데모 샤레 아오-
쭉 곁에 있겠다고 맹세해 줘, 언제까지고 장난치자
つまらない夢も語り合った 地獄は続くけど
츠마라나이 유메모 카타리앗-타 지고쿠와 츠즈쿠케도
보잘것없는 꿈도 함께 얘기했어 지옥은 이어지지만
傷つき傷つけ それでも生きる
키즈츠키 키즈츠케 소레데모 이키루
상처 입고 상처 주면서도 살아가
人間ってそういうものだから
닌-겐-테 소- 유우 모노다카라
인간이란 그런 존재니까
それでも時には死にたくもなるよ
소레데모 토키니와 시니타쿠모 나루요
그렇지만 가끔은 죽고도 싶어져
難しいことばかりなんだ わかってる
무즈카시이 코토 바카리난-다 와캇-테루
어려운 일들뿐이라는 건 알고 있어
もう世界中が敵になってあたしに襲い来る
모- 세카이주-가 테키니 낫-테 아타시니 오소이 쿠루
이젠 온 세상이 적이 되어 나를 덮치려 오는
悪夢でも朝になって消え去るならいい
아쿠무데모 아사니 낫-테 키에사루나라 이이
악몽이라도 아침이 되어 사라진다면 괜찮지만
目覚めても続いてくこの夢はなんだろ
메자메테모 츠즈이테쿠 코노 유메와 난-다로
눈을 떠도 이어지는 이 꿈은 뭘까
神様も眠ったままだ
카미사마모 네뭇-타 마마다
신께서도 아직 주무시고 계셔
(Original ver.)
眩しい日差しにきみが消えてく
마부시이 히자시니 키미가 키에테쿠
눈부신 햇빛에 네가 사라져 가
その日々になんの意味がある?
소노 히비니 난-노 이미가 아루
그 나날에 무슨 의미가 있어?
諦めきれずに何度も呼ぶけど
아키라메 키레즈니 난-도모 요부케도
차마 포기 못 하고 몇 번이고 부르지만
もう声は届かない
모- 코에와 토도카나이
더 이상 목소리는 닿지 않아
残酷なことに振り回されても
잔-코쿠나 코토니 후리마와사레테모
잔혹하게 휘둘리더라도
新しい朝に目覚めなきゃ
아타라시이 아사니 메자메나캬
새로운 아침에 눈을 떠야 해
わかってる
와캇-테루
알고 있어
(4장 후편 ver.)
眩しい日差しにきみが消えても
마부시이 히자시니 키미가 키에테모
눈부신 햇빛에 네가 사라져도
その日々は意味にあふれてた
소노 히비와 이미니 아후레테타
그 나날은 의미로 가득차 있었어
諦めきれずに呼んだりしたけど
아키라메 키레즈니 욘-다리 시타케도
차마 포기 못 하고 불러보기도 했지만
後悔はもうしない
코-카이와 모- 시나이
후회는 더 이상 하지 않아
残酷なことに振り回されても
잔-코쿠나 코토니 후리마와사레테모
잔혹하게 휘둘리더라도
感情があれば贅沢だ
칸-조-가 아레바 제이타쿠다
감정이 있다면 사치스러워
わかってる
와캇-테루
알고 있어
眩しい陽が差す通りできみを待つ
마부시이 히가 사스 토-리데 키미오 마츠
눈부신 볕이 드는 길에서 너를 기다려
胸を高鳴らせた そんな日も遠く
무네오 타카나라세타 손-나 히모 토-쿠
가슴이 두근거리던 그런 날도 저 멀리로
きみに恋してたんだったな 忘れそうだった
키미니 코이시테탄-닷-타나 와스레소-닷-타
너에게 사랑에 빠졌었구나 잊을 뻔했어
残酷なことに翻弄されても
잔-코쿠나 코토니 혼-로-사레테모
잔혹하게 농락당하더라도
進むことやめちゃ駄目だよね
스스무 코토 야메차 다메다요네
나아가기를 멈춰서는 안 되겠지
それなのにこんな失ってばかり
소레나노니 콘-나 우시낫-테 바카리
그런데도 이렇게나 잃기만 할 뿐
笑ってたい
와랏-테타이
웃고 있고 싶어
それは贅沢だ わかってる
소레와 제이타쿠다 와캇-테루
그게 사치라는 건 알고 있어
Don't be scared
優しい風がきみの髪膨らませた
야사시이 카제가 키미노 카미 후쿠라마세타
따스한 바람이 너의 머리를 부풀렸어
ずっとそばにいると誓ってよ いつまでもしゃれ合おう
즛-토 소바니 이루토 치캇-테요 이츠마데모 샤레 아오-
쭉 곁에 있겠다고 맹세해 줘, 언제까지고 장난치자
つまらない夢も語り合った 地獄は続くけど
츠마라나이 유메모 카타리앗-타 지고쿠와 츠즈쿠케도
보잘것없는 꿈도 함께 얘기했어 지옥은 이어지지만
傷つき傷つけ それでも生きる
키즈츠키 키즈츠케 소레데모 이키루
상처 입고 상처 주면서도 살아가
人間ってそういうものだから
닌-겐-테 소- 유우 모노다카라
인간이란 그런 존재니까
それでも時には死にたくもなるよ
소레데모 토키니와 시니타쿠모 나루요
그렇지만 가끔은 죽고도 싶어져
難しいことばかりなんだ わかってる
무즈카시이 코토 바카리난-다 와캇-테루
어려운 일들뿐이라는 건 알고 있어
もう世界中が敵になってあたしに襲い来る
모- 세카이주-가 테키니 낫-테 아타시니 오소이 쿠루
이젠 온 세상이 적이 되어 나를 덮치려 오는
悪夢でも朝になって消え去るならいい
아쿠무데모 아사니 낫-테 키에사루나라 이이
악몽이라도 아침이 되어 사라진다면 괜찮지만
目覚めても続いてくこの夢はなんだろ
메자메테모 츠즈이테쿠 코노 유메와 난-다로
눈을 떠도 이어지는 이 꿈은 뭘까
神様も眠ったままだ
카미사마모 네뭇-타 마마다
신께서도 아직 주무시고 계셔
(Original ver.)
眩しい日差しにきみが消えてく
마부시이 히자시니 키미가 키에테쿠
눈부신 햇빛에 네가 사라져 가
その日々になんの意味がある?
소노 히비니 난-노 이미가 아루
그 나날에 무슨 의미가 있어?
諦めきれずに何度も呼ぶけど
아키라메 키레즈니 난-도모 요부케도
차마 포기 못 하고 몇 번이고 부르지만
もう声は届かない
모- 코에와 토도카나이
더 이상 목소리는 닿지 않아
残酷なことに振り回されても
잔-코쿠나 코토니 후리마와사레테모
잔혹하게 휘둘리더라도
新しい朝に目覚めなきゃ
아타라시이 아사니 메자메나캬
새로운 아침에 눈을 떠야 해
わかってる
와캇-테루
알고 있어
(4장 후편 ver.)
眩しい日差しにきみが消えても
마부시이 히자시니 키미가 키에테모
눈부신 햇빛에 네가 사라져도
その日々は意味にあふれてた
소노 히비와 이미니 아후레테타
그 나날은 의미로 가득차 있었어
諦めきれずに呼んだりしたけど
아키라메 키레즈니 욘-다리 시타케도
차마 포기 못 하고 불러보기도 했지만
後悔はもうしない
코-카이와 모- 시나이
후회는 더 이상 하지 않아
残酷なことに振り回されても
잔-코쿠나 코토니 후리마와사레테모
잔혹하게 휘둘리더라도
感情があれば贅沢だ
칸-조-가 아레바 제이타쿠다
감정이 있다면 사치스러워
わかってる
와캇-테루
알고 있어
8