나선계단
하츠네미쿠 - 심해도시 위자리움
沈むこの王国、深い海の底
시즈무 코노 오-코쿠 후카이 우미노 소코
가라앉는 이 왕국, 깊은 바다속
愚かな災いはこの国を壊したまま
오로카나 와자와이와 코노 쿠니오 코와시타마마
어리석은 재앙은 이 나라를 무너뜨린채
”どうか未来は-”
도-카 미라이와...
"부디 미래는..."
上を見上げれば そこに泳ぐ深海 の魚達
우에오 미아게레바 소코니 오요구 신카이노 사카나타치
위를 올려다보면 그곳엔 헤엄을 치는 심해의 물고기들
悠々と泳ぐ姿に 私はずっと憧れてた
유유토 오요쿠 스가타니 와타시와 즛토 아코가레테타
유유히 헤엄치는 모습을 난 늘 동경했어
聞こえる鐘の 音は、もう何百年も前から
키코에루 카네노 오토와 모- 난뱌쿠넨모 마에카라
들리는 종소리는 수백년이나 훨씬 전부터
この国を 見てたんだろう?
코노 쿠니오 미테탄다로-?
이 나라를 지켜봐왔겠지?
なら、真実を教えてよ
나라 신지츠오 오시에테요
그렇다면 진실을 가르쳐줘
「刹那の調べよ、私に答えて」(Lass'nfollia Wadolle)
세츠나노 시라베요 와타시니 코타에테 ( Lass'nfollia Wadolle)
"찰나의 음율이여, 나에게 대답해줘" ( Lass'nfollia Wadolle)
「この世界はもっと途方も無く大きく広い」
코노 세카이와 못토 토-호모나쿠 오-키쿠 히로이
"이 세상은 터무니없이 크고 넓구나"
「そうなんだろう?」
소-난다로-?
"그렇지?"
さぁ見せて、未だ見た事の無い世界地図を
사아 미세테 이마다 미타 코토노나이 세카이치즈오
어서 보여주렴, 아직 본 적이 없는 세상의 지도를
「空」という終わりなき 最果ての 蒼を
소라 토이우 오와리나키 사이하테노 아오오
'하늘'이라는 끝없는 땅끝의 푸르름을
もうこんな狭い国は退屈で仕方ない
모- 콘나 세마이 쿠니와 타이쿠츠데 시가타나이
더이상 이런 좁은 나라는 시시해서 견딜 수 없어
あの向こう「海」を超え
아노 무코- 우미오 코에
저 너머에 있는 바다를 건너
誰も知ら ない世界彼方へ(Escrate'n Ctazze)
다레모 시라나이 세카이 카나타에 (Escrate'n Ctazze)
아무도 모르는 세상의 저편을 향해(Escrate'n Ctazze)
きっと
킷토
반드시
走り回る子供達、追いかけた 麦畑には
하시리마와루 코도모타치 오이카케타 무기바타케니와
뛰어다니는 어린이들이 쫓아간 보리밭에는
作られた太陽から
츠쿠라레타 타이요-카라
만들어진 태양에서
光が降り注いでいた
히카리가 후리소소이데이타
빛이 쏟아지고 있었어
お伽話 で見た太陽によく似た(Raff to firia Fenlia'n ella)
오토기바나시데 미타 타이요-니 요쿠니타 (Raff to firia Fenlia'n ella)
동화이야기에서 본 태양을 닮은(Raff to firia Fenlia'n ella)
夜を明るく照らす
요루오 아카루쿠 테라스
밤을 밝게 비추는
「月」は本当に空に 浮かんでいるのかな
츠키와 혼토니 소라니 우칸데 이루노카나
달은 정말로 하늘에 떠있는 것일까
さぁ見せて、未だ見た事の無い世界地図を
사아 미세테 이마다 미타 코토노나이 세카이치즈오
어서 보여주렴, 아직 본 적이 없는 세상의 지도를
「雪」 という美しい白銀の世界を
유키 토이우 우츠쿠시이 하쿠긴노 세카이오
'눈'이 내린 아름다운 은백색 세상을
手を伸ばす先は今はまだ閉ざされたまま
테오 노바스 사키와 이마와 마다 토자사레타마마
손을 내밀면 그 앞은 지금은 아직은 갇혀진채로야
いつかきっとこの 両手で扉を開いて(Escrate'n Clof Clof)
이츠카 킷토 코노 료-테데 토비라오 히라이테(Escrate'n Clof Clof)
언젠가 반드시 이 두 손으로 문을 열고서(Escrate'n Clof Clof)
誰も知らない空へ
다레모 시라나이 소라에
아무도 모르는 하늘을 향해
(Arya rishia Reneed Raff ltea noz Stende Flove)
Qafie Wadolle Senta
Follia to tirra Sissace
Sille Arti Fairi requa esta
Ah fia sueifilla Fasix sueifilla
Qafie Wadolle Senta
Follia to tirra Sissace
Illive " Waiz" Ixa wizia "Senta" Lanya "Fenlia"
さぁ見せて、未だ見た事の無い世界地図を( Airyana)
사아 미세테 이마다 미타 코토노나이 세카이치즈오 ( Airyana)
어서 보여주렴, 아직 본 적이 없는 세상의 지도를 ( Airyana)
「星」という空よりも遠い生命を
호시 토이우 소라요리모 토오이 세이메이오
'별'이라는 하늘보다도 먼 생명을
いつか世界の全てをこの目で見ることを信じて
이츠카 세카이노 스베테오 코노 메데 미루 코토오 신지테
언젠가 세상의 모든 것을 이 눈으로 보리라는 것을 믿으며
見上げた海の先
미아게타 우미노 사키
쳐다 본 바다 끝
誰も知らない世界の 彼方へ(Escrate'n Ctazze)
다레모 시라나이 세카이노 카나타에(Escrate'n Ctazze)
아무도 모르는 세상의 저편을 향해 (Escrate'n Ctazze)
いま
이마
지금
가사 출처 - music(skal4925)의 네이버 블로그
시즈무 코노 오-코쿠 후카이 우미노 소코
가라앉는 이 왕국, 깊은 바다속
愚かな災いはこの国を壊したまま
오로카나 와자와이와 코노 쿠니오 코와시타마마
어리석은 재앙은 이 나라를 무너뜨린채
”どうか未来は-”
도-카 미라이와...
"부디 미래는..."
上を見上げれば そこに泳ぐ深海 の魚達
우에오 미아게레바 소코니 오요구 신카이노 사카나타치
위를 올려다보면 그곳엔 헤엄을 치는 심해의 물고기들
悠々と泳ぐ姿に 私はずっと憧れてた
유유토 오요쿠 스가타니 와타시와 즛토 아코가레테타
유유히 헤엄치는 모습을 난 늘 동경했어
聞こえる鐘の 音は、もう何百年も前から
키코에루 카네노 오토와 모- 난뱌쿠넨모 마에카라
들리는 종소리는 수백년이나 훨씬 전부터
この国を 見てたんだろう?
코노 쿠니오 미테탄다로-?
이 나라를 지켜봐왔겠지?
なら、真実を教えてよ
나라 신지츠오 오시에테요
그렇다면 진실을 가르쳐줘
「刹那の調べよ、私に答えて」(Lass'nfollia Wadolle)
세츠나노 시라베요 와타시니 코타에테 ( Lass'nfollia Wadolle)
"찰나의 음율이여, 나에게 대답해줘" ( Lass'nfollia Wadolle)
「この世界はもっと途方も無く大きく広い」
코노 세카이와 못토 토-호모나쿠 오-키쿠 히로이
"이 세상은 터무니없이 크고 넓구나"
「そうなんだろう?」
소-난다로-?
"그렇지?"
さぁ見せて、未だ見た事の無い世界地図を
사아 미세테 이마다 미타 코토노나이 세카이치즈오
어서 보여주렴, 아직 본 적이 없는 세상의 지도를
「空」という終わりなき 最果ての 蒼を
소라 토이우 오와리나키 사이하테노 아오오
'하늘'이라는 끝없는 땅끝의 푸르름을
もうこんな狭い国は退屈で仕方ない
모- 콘나 세마이 쿠니와 타이쿠츠데 시가타나이
더이상 이런 좁은 나라는 시시해서 견딜 수 없어
あの向こう「海」を超え
아노 무코- 우미오 코에
저 너머에 있는 바다를 건너
誰も知ら ない世界彼方へ(Escrate'n Ctazze)
다레모 시라나이 세카이 카나타에 (Escrate'n Ctazze)
아무도 모르는 세상의 저편을 향해(Escrate'n Ctazze)
きっと
킷토
반드시
走り回る子供達、追いかけた 麦畑には
하시리마와루 코도모타치 오이카케타 무기바타케니와
뛰어다니는 어린이들이 쫓아간 보리밭에는
作られた太陽から
츠쿠라레타 타이요-카라
만들어진 태양에서
光が降り注いでいた
히카리가 후리소소이데이타
빛이 쏟아지고 있었어
お伽話 で見た太陽によく似た(Raff to firia Fenlia'n ella)
오토기바나시데 미타 타이요-니 요쿠니타 (Raff to firia Fenlia'n ella)
동화이야기에서 본 태양을 닮은(Raff to firia Fenlia'n ella)
夜を明るく照らす
요루오 아카루쿠 테라스
밤을 밝게 비추는
「月」は本当に空に 浮かんでいるのかな
츠키와 혼토니 소라니 우칸데 이루노카나
달은 정말로 하늘에 떠있는 것일까
さぁ見せて、未だ見た事の無い世界地図を
사아 미세테 이마다 미타 코토노나이 세카이치즈오
어서 보여주렴, 아직 본 적이 없는 세상의 지도를
「雪」 という美しい白銀の世界を
유키 토이우 우츠쿠시이 하쿠긴노 세카이오
'눈'이 내린 아름다운 은백색 세상을
手を伸ばす先は今はまだ閉ざされたまま
테오 노바스 사키와 이마와 마다 토자사레타마마
손을 내밀면 그 앞은 지금은 아직은 갇혀진채로야
いつかきっとこの 両手で扉を開いて(Escrate'n Clof Clof)
이츠카 킷토 코노 료-테데 토비라오 히라이테(Escrate'n Clof Clof)
언젠가 반드시 이 두 손으로 문을 열고서(Escrate'n Clof Clof)
誰も知らない空へ
다레모 시라나이 소라에
아무도 모르는 하늘을 향해
(Arya rishia Reneed Raff ltea noz Stende Flove)
Qafie Wadolle Senta
Follia to tirra Sissace
Sille Arti Fairi requa esta
Ah fia sueifilla Fasix sueifilla
Qafie Wadolle Senta
Follia to tirra Sissace
Illive " Waiz" Ixa wizia "Senta" Lanya "Fenlia"
さぁ見せて、未だ見た事の無い世界地図を( Airyana)
사아 미세테 이마다 미타 코토노나이 세카이치즈오 ( Airyana)
어서 보여주렴, 아직 본 적이 없는 세상의 지도를 ( Airyana)
「星」という空よりも遠い生命を
호시 토이우 소라요리모 토오이 세이메이오
'별'이라는 하늘보다도 먼 생명을
いつか世界の全てをこの目で見ることを信じて
이츠카 세카이노 스베테오 코노 메데 미루 코토오 신지테
언젠가 세상의 모든 것을 이 눈으로 보리라는 것을 믿으며
見上げた海の先
미아게타 우미노 사키
쳐다 본 바다 끝
誰も知らない世界の 彼方へ(Escrate'n Ctazze)
다레모 시라나이 세카이노 카나타에(Escrate'n Ctazze)
아무도 모르는 세상의 저편을 향해 (Escrate'n Ctazze)
いま
이마
지금
가사 출처 - music(skal4925)의 네이버 블로그
11