logo

브금

janggap
janggap
·9년전

Eminem - Guts Over Fear ft. Sia ( 에미넴 , 긴장 , 쓸쓸 , 긴박 , 격렬 , 랩 , 힙합 , 진지 , 심각 , 아련 , 몽환 )

[Bridge: Eminem]
Feels like a close, it’s coming to
끝인 것 같아, 내가 다가가고 있는 곳이

Fuck am I gonna do?
x발, 내가 어쩌겠어?

It's too late to start over
다시 시작하긴 너무 늦었어

This is the only thing I, thing I know
내가 할 줄 아는 건, 아는 건 이것밖에 없어



[Verse 1: Eminem]
Sometimes I feel like all I ever do is
가끔 나는 내가 하는 짓이 그저

Find different ways to word the same old song
같은 노래를 다른 단어로 풀어가고 있는 것 뿐이라고 느껴

Ever since I came along
처음 시작했을 때부터

From the day the song called ‘’Hi! My Name Is’’ dropped
“Hi! My Name Is” 라는 노래를 냈을 때부터 말이야

Started thinking my name was fault
내 이름이 총알받이인가 싶어

Cause anytime things went wrong
뭔가 잘못되기만 하면

I was the one who they would blame it on
그들이 탓하는 건 항상 나였거든

The media made me the equivalent of a modern-day Genghis Kahn
언론은 날 현대형 칭기즈칸처럼 취급했거든

Tried to argue it was only entertainment, dawg
난 이건 그냥 엔터테인먼트라고 주장해왔어

Gangsta? Naw, courageous balls
갱스타냐고? 아니, 그냥 간이 클 뿐이야

Had to change my style, they said I was way too soft
내 스타일을 바꿔야 했지, 그들은 내가 너무 부드럽다고 했어

And I sound like AZ and Nas, out came the claws
AZ나 Nas같다고 했지, 그래서 난 발톱을 꺼냈어

And thing’s been out since then
그때부터 계속 꺼내두었지

But up until the instant that I’ve been against it
하지만 그때까지만 해도 난 반대였어

It was ingrained in me that I wouldn’t amount to a shitstain I thought
나는 x도 안 될 거라는 게 내 머릿속에 박혀있었지

No wonder I had to unlearn everything that my brain was taught
내 뇌가 배워왔던 모든 걸 잊어야만 했어

Do I really belong in this game? I pondered
이 랩 게임에 내 자리는 있을까? 난 고민했지

I just wanna play my part, should I make waves or not?
그냥 내가 맡은 배역에 충실하고 싶었어, 꼭 파장을 만들어야 하나?

So back and forth with my brain the tug of war wages on
엎치락뒤치락 머릿속에서 줄다리기가 계속됐지

And I don’t wanna seem ungrateful or disrespect the art form I was raised up on
날 키워준 장르를 무시하거나 그 은혜를 모르는 건 아니었어

But sometimes you gotta take a loss
하지만 가끔 손해도 봐야 하는 거야

And have people rub it in your face before you can get made pissed off
돌아버릴 때까지 사람들이 네 면상에 들먹이는 꼴을 보고 말이야

And keep pluggin’, it’s your only outlet
계속 랩만 했지, 해소책이 그것밖에 없으니

And your only outfit, so you know they gonna talk about it
맞는 옷이 그것밖에 없으니, 그들은 계속 재잘거릴 것도 이미 알았지

Better find a way to counter it quick and make it, ah
그들에게 맞설 무언가를 빨리 찾아야 했었지

Feel like I’ve already said this a kabillion eighty times
벌써 이 이야기는 수천 억번 하고 팔십 번은 더 한 것 같아

How many times can I say the same thing different ways that rhyme?
같은 이야기를 몇 가지 다른 라임으로 전달할 수 있을까?

What I really wanna say is, is there anyone else who can relate to my story?
내가 정말 하고 싶은 말은 거기 내 이야기에 공감할 사람 누구 없냐는 거야

Bet you feel the same way I felt when I was in the same place you are
아마 너도 내가 네 자리에 있었을 때 느낀 기분이랑 같을 거야

When I was afraid to…
두려워할 때 말이야..



[Hook: Sia]
Afraid to make a single song
노래 하나 만들기도 두려울 때

Afraid I will never find a way out, out, out
탈출할 길을 못 찾아 두려울 때

Afraid I never before
전에는 두려움을 몰랐지만

I didn’t wanna go another round
한 판 더 해보기도 두려울 때

An angry mans power will shut you up
성난 놈의 권력이 네 입을 막고

Trip wires in this house will cut our love
집 곳곳에 놓인 덫은 네 사랑을 잘라가지

Run out of excuses with every word
한마디 할 때마다 변명거리는 줄어들지만

So here I am and I will not run
나는 이제 여기 있어, 도망가지 않겠어

Guts over fear
두려움보다 두둑한 배짱이 있어

The time is here
시간이 왔어

Guts over fear
두려움보다 두둑한 배짱이 있어

I shall not tear
난 무너지지 않겠어

For all the times I let you push me around
네가 날 가지고 놀았고

And push me down
나를 밀어냈지만

Guts over fear
두려움보다 두둑한 배짱이 있어

Guts over fear
두려움보다 두둑한 배짱이 있어



[Bridge]



[Verse 2: Eminem]
It’s like I was there once, single parents
나도 한번 겪은 것 같아, 결손가정에서 자라는 것

Hate your appearance, did you struggle to find your place in this world?
외모도 마음에 들지 않고 이 세상에서 네 위치를 찾느라 고생하니?

And the pain spawns all the anger on
고통은 분노를 더 증폭시켜

But it wasn’t until I put the pain in songs learned who to aim it on
하지만 고통을 노래에 담고 나서야 누구에게 겨냥해야 하는 건지 깨달았지

I made a spark, started to spit hard as shit
불꽃을 만들었고 x나 강하게 뱉기 시작했어

Learned how to harness it while the reins were off
고삐가 풀렸을 때도 통제하는 법을 배웠어

And there was a lot of bizarre shit, but the crazy part
이상한 일도 많았지만 진짜 말도 안 되는 건

Was soon as I stopped saying "I gave a fuck"
내가 “네 의견도 존중해” 라고 말하는 걸 그만두자

Haters started to appreciate my art
헤이터들이 내 예술을 인정해주기 시작했다는 거야

And it just breaks my heart to look at all the pain I’ve caused
내가 사람들에게 가져온 고통을 생각하면 가슴이 찢어질것 같아

But what am I gonna do when the rage is gone?
그런데 내가 분노가 사라지면 어떻게 해야 해?

The lights go out in the trailer park
트레일러 파크의 불은 꺼지겠지

And the window that was closing and there’s nowhere else I can go with flows in
창문은 닫혀가고 내 플로우를을 데려갈 길이 없어지겠지

And I’m frozen cause there’s no more emotion for me to pull from
난 얼어버렸어, 이제 내 안에서 더는 꺼내 사용할 감정이 없거든

Just a bunch of playful songs that I make for fun
장난으로 만드는 재미있는 노래들밖에 없거든

So to the break of dawn here I go recycling the same old song
그러니 아침이 올 때까지 난 또 같은 노래를 재활용해

But I’d rather make “Not Afraid 2” than another make mothafuckin’ “We Made You”
하지만 난 x같은 “We Made You”를 또 만드느니 차라리 “Not Afraid 2”를 만들래

Now I don’t wanna seem indulgent when I discuss my lows and my highs
내가 겪은 산전수전에 관해 이야기하며 추억 팔이 하려는 게 아니야

My demise and my uprise, pray to God
나의 몰락과 도약을 사용해

I just opened enough eyes later on
나중에 다른 사람들의 눈을 뜨게 해줄 수 있길 신에게 기도해

Gave you the supplies and the tools to hopefully use it to make you strong
너에게 재료와 도구를 줬으니 사용해서 널 강하게 할 수 있길 바래

And enough to lift yourself up when you feel like I felt
나와 같은 기분일 때 힘이 되길 바래

Cause I can’t explain to y’all how dang exhausted my legs felt
내 다리가 얼마다 피로했는지 말로 설명할 수 없거든

Just having to balance my damn self
그냥 나 자신의 균형을 찾는데 말이야

Went on eggshells, I was made to walk
난 가시밭길을 걸어야만 했지만

But thank you ma, ‘cause that gave me the
어머니에게 감사해, 당신이 준 힘이거든

Strength to cause Shady-mania, so many empty that stadium
Shady 열풍을 일으킨 힘의 근원 말이야, 관중석을 꽉 채우던

At least I made it out of that house
난 그 집을 벗어나서

And a found a place in this world when the day was done
여기 이 세상에 새 자리를 찾았지

So this is for every kid who all’s they ever did
그러니 이건 모든 아이들을 위한 노래야

Was dreamt that one day they would just get accepted
그저 인정받는 걸 꿈꾸는 모든 아이들 말이야

I represent him or her, or anyone similar
난 그와 그녀, 또 비슷한 경험이 있는 모두를 대표해

You are the reason that I made this song
당신들이 내가 이 노래를 만드는 이유야

Everything you're scared to say don't be afraid to say no more
네가 두려워서 하지 못하던 말들, 이제 더는 두려워하지 마

From this day on forward, just let them a-holes talk
오늘부터 그 x신들이 뭐라던 그냥 씨부리라고 해

Take it with a grain of salt and eat their fucking faces off
한 귀로 듣고 놈들을 씹어먹어 버려

The legend of the angry blonde lives on through you when I’m gone
내가 사라지면 성난 금발의 전설은 너희 안에 살아있을 테니까

And to think I was...
나도 한때는..



[Hook]

★ 출처 - 흑인음악 매거진 '힙합엘이' ( http://HiphopLE.com ) (복사 시 출처를 남겨주세요~)
112