gekota
어떤 마술의 금서목록 OST 雨(좌절, 쓸쓸, 희망)
어떤 마술의 금서목록 1기의 OST 雨입니다.
레벨 6시프트 실험을 동결시키기 위한 최후의 수단으로 자신이 일방통행의 손에
죽는다는 선택을 할 수 밖에 없었던 미사카 미코토는 죽음을 앞두고 있을때
나온 OST입니다. 지금까지 참아왔던 눈물(비)을 펑펑 흘리며 누구에게도 말하지
못했던 '도와줘'라는 말을 어두운 밤하늘 아래에서 되내입니다.
그때 카미조 토우마(빛)가 미사카 미코토 앞에 나타나며 음악은 끝납니다.
노래의 가사가 미사카 미코토의 상황을 나타내고 있는 노래입니다.
雨는 어떤 마술의 금서목록의 커플링곡이기도 합니다.
아래부터는 가사입니다.
雨は降り止まない
아메와 후리아마나이
비는 내리기를 멈추지 않아
急ぎ足を引きとめ
이소기 아시오 히키토메
서두르는 다리를 붙들고
焦りだす心をいたずらにじらしている
아세리다스 코코로오 이타즈라니 지라시테이루
안달하는 마음을 장난질하며 초조하게 하고 있어
立ち止まる事さえ忘れかけたあの日
타치토마루 코토사에 와스레카케타 아노히
멈춰 서는 것 조차 잊어버렸던 그날
気ずかされた景色 癌じてよ
키즈카사레타 케시키 간지테요
깨어난 경치 느끼고 있어
交わされる足並みの音 言葉を無くした冷えた道
카와사레루 아시나미노 오토 코토바오 나쿠시타 히에타미치
주고받던 발걸음의 소리 말이 없는 차가운 길
少しだけ流された時間 戻して日射し待とうよ
스코시다케 나가사레타토키 모도시테 히사시마토우요
조금만 떠내 보냈던 시간을 되돌려 햇빛을 기다려
雨をのぞんでいた
아메오 노존데이타
비를 원하고 있었던
今日は一人でいたい
쿄우와 히토리데 이타이
오늘은 혼자 있고싶어
カラになった胸お溢れるほど満たしたい
카라니 낫타 무네오 아후레루호도 미타시타이
텅 비어버린 가슴을 넘치게 할 정도로 채우고 싶어
走り続けてたら前しか見えなくて
하시리 츠즈케테타라 마에시카 미에나쿠테
계속해서 달려나가면 앞 밖에 보이지 않아서
気づかなかった景色 見つけてよ
키즈카나캇타 케시키 미츠케테요
눈치채지 못했던 경치 찾아내줘
町並みに咲き誇る傘 彩の世界
마치나미니 사키호고루카사 이로토리노 세카이
상점가에 흐드러지게 핀 우산 형형색색의 세계
花達は求めてた恵を受けて明日の晴れお待つだろう
하나타치와 모토메테타 메구미오 우케테 아시타노 하레오 마츠다로오
꽃들은 바라던 은총을 받아 내일의 맑음을 기다리겠지
(ナゼ...?)
(나제...?)
(어째서...?)
こんなに泣けるのは[泣けるのは]
콘나니 나케루노와[나케루노와]
이렇게 울고 있는건[울고 있는건]
頑張りすぎたかな
간바리 스기타카라
너무 오래 버렸기 때문에
(君に)
(키미니)
(네게)
休みをあげましょう
야스미오 아게마쇼우
휴식을 주도록 하죠
涙は雨音が消してあげる
나미다와 아마오토가 케시테아게루
눈물은 빗소리로 지워줄게
見ているよ
미테이루요
바라보고있어
交わされる足並みの中 ふと空お見上げられたなら
카와사레루 아시나미노 나카 후토소라오 미아게라레타나라
주고받던 발걸음 속에 문득 하늘을 올려다보았더니
少しだけ流された時間戻して
스코시다케 나가사레타토키 모도시테
조금만 떠내 보냈던 시간을 되돌려서
太陽みたいに笑って
타이요미타이니 와랏테
태양처럼 웃자
레벨 6시프트 실험을 동결시키기 위한 최후의 수단으로 자신이 일방통행의 손에
죽는다는 선택을 할 수 밖에 없었던 미사카 미코토는 죽음을 앞두고 있을때
나온 OST입니다. 지금까지 참아왔던 눈물(비)을 펑펑 흘리며 누구에게도 말하지
못했던 '도와줘'라는 말을 어두운 밤하늘 아래에서 되내입니다.
그때 카미조 토우마(빛)가 미사카 미코토 앞에 나타나며 음악은 끝납니다.
노래의 가사가 미사카 미코토의 상황을 나타내고 있는 노래입니다.
雨는 어떤 마술의 금서목록의 커플링곡이기도 합니다.
아래부터는 가사입니다.
雨は降り止まない
아메와 후리아마나이
비는 내리기를 멈추지 않아
急ぎ足を引きとめ
이소기 아시오 히키토메
서두르는 다리를 붙들고
焦りだす心をいたずらにじらしている
아세리다스 코코로오 이타즈라니 지라시테이루
안달하는 마음을 장난질하며 초조하게 하고 있어
立ち止まる事さえ忘れかけたあの日
타치토마루 코토사에 와스레카케타 아노히
멈춰 서는 것 조차 잊어버렸던 그날
気ずかされた景色 癌じてよ
키즈카사레타 케시키 간지테요
깨어난 경치 느끼고 있어
交わされる足並みの音 言葉を無くした冷えた道
카와사레루 아시나미노 오토 코토바오 나쿠시타 히에타미치
주고받던 발걸음의 소리 말이 없는 차가운 길
少しだけ流された時間 戻して日射し待とうよ
스코시다케 나가사레타토키 모도시테 히사시마토우요
조금만 떠내 보냈던 시간을 되돌려 햇빛을 기다려
雨をのぞんでいた
아메오 노존데이타
비를 원하고 있었던
今日は一人でいたい
쿄우와 히토리데 이타이
오늘은 혼자 있고싶어
カラになった胸お溢れるほど満たしたい
카라니 낫타 무네오 아후레루호도 미타시타이
텅 비어버린 가슴을 넘치게 할 정도로 채우고 싶어
走り続けてたら前しか見えなくて
하시리 츠즈케테타라 마에시카 미에나쿠테
계속해서 달려나가면 앞 밖에 보이지 않아서
気づかなかった景色 見つけてよ
키즈카나캇타 케시키 미츠케테요
눈치채지 못했던 경치 찾아내줘
町並みに咲き誇る傘 彩の世界
마치나미니 사키호고루카사 이로토리노 세카이
상점가에 흐드러지게 핀 우산 형형색색의 세계
花達は求めてた恵を受けて明日の晴れお待つだろう
하나타치와 모토메테타 메구미오 우케테 아시타노 하레오 마츠다로오
꽃들은 바라던 은총을 받아 내일의 맑음을 기다리겠지
(ナゼ...?)
(나제...?)
(어째서...?)
こんなに泣けるのは[泣けるのは]
콘나니 나케루노와[나케루노와]
이렇게 울고 있는건[울고 있는건]
頑張りすぎたかな
간바리 스기타카라
너무 오래 버렸기 때문에
(君に)
(키미니)
(네게)
休みをあげましょう
야스미오 아게마쇼우
휴식을 주도록 하죠
涙は雨音が消してあげる
나미다와 아마오토가 케시테아게루
눈물은 빗소리로 지워줄게
見ているよ
미테이루요
바라보고있어
交わされる足並みの中 ふと空お見上げられたなら
카와사레루 아시나미노 나카 후토소라오 미아게라레타나라
주고받던 발걸음 속에 문득 하늘을 올려다보았더니
少しだけ流された時間戻して
스코시다케 나가사레타토키 모도시테
조금만 떠내 보냈던 시간을 되돌려서
太陽みたいに笑って
타이요미타이니 와랏테
태양처럼 웃자
48