Disabled
오소마츠 군 - 正調 おそ松節(오프닝 곡) (유머 즐거움 애잔 경쾌)
가사
うちの父ちゃんは サラリーマン
(우리집 아빠는 샐러리-맨)
満員電車が 我人生
(만원전철이 나의 인생)
足も踏まれりゃ 頭も下げて
(발도 밟히고 머리도 숙이고)
愛想笑いの50年
(억지웃음도 언 50년)
終占間際のマイホーム
(종점 옆에있는 나의 집)
空気は ウマイが 街へは遠い
(공기는 상쾌해도... 마을과는 멀지)
"父ちゃんはな・・・父ちゃんはな・・・父ちゃんなんだぞ!"
(아빠는 말야... ...아빠는 말야... 아빠라구!!)
うちの父ちゃんは日本一!
(우리집 아빠는 일본제일)
残ったローンも日本一!
(남아있는 대출도 일본제일!)
真面目に生きちゃバカをみる
(성실하게 살다보면 바보만 되지)
ほんじゃまか ほんじゃまか
(세상살기 힘들구나)
ほんじゃまか ほんじゃまか あぁーおそまつ
(세상살기 힘들구나 아---- 오소마츠)
うちの母ちゃんは 主婦専業
(우리집 엄마는 전업주부)
グチはゆうまい 我人生
(불평만 늘어놓는 나의인생)
掃除 洗濯 炊事に育児
(청소 세탁 밥짓기에 육아까지)
女休んだ 半世紀
(여자이길 포기했던 지난 반세기)
今さらはじめた ジャズダンス
(뒤늦게 시작해본 재즈 댄스)
二度と見たくない あのレオタード
(두번다신 보기싫은 그 레오타드)
"母さんはね・・・母さんはね・・・見合い結婚なのよ!"
(엄마는... 엄마는 말이다... 중매결혼이었어)
うちの母ちゃんは日本一!
(우리집 엄마는 일본제일!)
体重だけなら日本一!
(몸무게 만큼만은 일본제일!)
真面目に生きちゃデブになる
(성실하게 살다보면 뚱뚱해지지)
ほんじゃまか ほんじゃまか
(세상살기 힘들구나)
ほんじゃまか ほんじゃまか あぁーおそまつ
(세상살기 힘들구나 아---- 오소마츠)
うちの子供たちゃ バカ息子
(우리집 아이들은 사고뭉치)
スネをかじられた 我人生
(속만 썩이는 나의인생)
やっと育てりゃ 背中を向けて
(기껏 키워놨더니 등돌리며)
一人旅立つ 恩知らず
(홀로 떠나가니 은혜도 모르고...)
自分で大きくなったような
(자기 스스로 큰 줄 알고있는)
態度もでかけりゃ 背丈もでかい
(태도에 키까지 크니깐...)
"父ちゃんはな・・・父ちゃんはな・・・おまえたちより年上だぞ!"
(아빠는 말이야.. 이 아빠는... 너희들 보다 어른이란 말이다!)
うちの子供たちゃ日本一!
(우리집 아이들은 일본제일!)
心配させるのは日本一!
(걱정만 끼치는 일본제일!)
真面目に生きちゃソンをする
(성실하게 살다보면 손해만 보네)
ほんじゃまか ほんじゃまか
(세상살기 힘들구나)
ほんじゃまか ほんじゃまか あぁーおそまつ
(세상살기 힘들구나 아--- 오소마츠)
うちの父ちゃんは サラリーマン
(우리집 아빠는 샐러리-맨)
満員電車が 我人生
(만원전철이 나의 인생)
足も踏まれりゃ 頭も下げて
(발도 밟히고 머리도 숙이고)
愛想笑いの50年
(억지웃음도 언 50년)
終占間際のマイホーム
(종점 옆에있는 나의 집)
空気は ウマイが 街へは遠い
(공기는 상쾌해도... 마을과는 멀지)
"父ちゃんはな・・・父ちゃんはな・・・父ちゃんなんだぞ!"
(아빠는 말야... ...아빠는 말야... 아빠라구!!)
うちの父ちゃんは日本一!
(우리집 아빠는 일본제일)
残ったローンも日本一!
(남아있는 대출도 일본제일!)
真面目に生きちゃバカをみる
(성실하게 살다보면 바보만 되지)
ほんじゃまか ほんじゃまか
(세상살기 힘들구나)
ほんじゃまか ほんじゃまか あぁーおそまつ
(세상살기 힘들구나 아---- 오소마츠)
うちの母ちゃんは 主婦専業
(우리집 엄마는 전업주부)
グチはゆうまい 我人生
(불평만 늘어놓는 나의인생)
掃除 洗濯 炊事に育児
(청소 세탁 밥짓기에 육아까지)
女休んだ 半世紀
(여자이길 포기했던 지난 반세기)
今さらはじめた ジャズダンス
(뒤늦게 시작해본 재즈 댄스)
二度と見たくない あのレオタード
(두번다신 보기싫은 그 레오타드)
"母さんはね・・・母さんはね・・・見合い結婚なのよ!"
(엄마는... 엄마는 말이다... 중매결혼이었어)
うちの母ちゃんは日本一!
(우리집 엄마는 일본제일!)
体重だけなら日本一!
(몸무게 만큼만은 일본제일!)
真面目に生きちゃデブになる
(성실하게 살다보면 뚱뚱해지지)
ほんじゃまか ほんじゃまか
(세상살기 힘들구나)
ほんじゃまか ほんじゃまか あぁーおそまつ
(세상살기 힘들구나 아---- 오소마츠)
うちの子供たちゃ バカ息子
(우리집 아이들은 사고뭉치)
スネをかじられた 我人生
(속만 썩이는 나의인생)
やっと育てりゃ 背中を向けて
(기껏 키워놨더니 등돌리며)
一人旅立つ 恩知らず
(홀로 떠나가니 은혜도 모르고...)
自分で大きくなったような
(자기 스스로 큰 줄 알고있는)
態度もでかけりゃ 背丈もでかい
(태도에 키까지 크니깐...)
"父ちゃんはな・・・父ちゃんはな・・・おまえたちより年上だぞ!"
(아빠는 말이야.. 이 아빠는... 너희들 보다 어른이란 말이다!)
うちの子供たちゃ日本一!
(우리집 아이들은 일본제일!)
心配させるのは日本一!
(걱정만 끼치는 일본제일!)
真面目に生きちゃソンをする
(성실하게 살다보면 손해만 보네)
ほんじゃまか ほんじゃまか
(세상살기 힘들구나)
ほんじゃまか ほんじゃまか あぁーおそまつ
(세상살기 힘들구나 아--- 오소마츠)
72