타찬카
소련 군가 - Тачанка(타찬카)
Ты лети с дороги, птица,
어서 길에서 벗어 나라 새야
뜨이 례찌 스 다로기, 쁘찌차
Зверь, с дороги уходи!
짐승들이 길을 따라간다.
즈볘리, 스 다로기 우하지
Видишь, облако клубится,
몰려드는 구름을 보라.
비지쉬, 아브라까 끌루빗쨔
Кони мчатся впереди!
말들이 달려간다.
꼬니 므찻쨔 브뻬레지!
И с налета, с поворота,
뒤돌아서 쏘아대라
이 스 날료따 스 빠바로따
По цепи врагов густой
적들의 무리에게
빠 쳬삐 브라고프 구스또이
Застрочит из пулемета
기관총을 갈겨 대는
자스뜨라칫 이즈 뿔례묘따
Пулеметчик молодой.
젋은 기관총 사수
뿌례멧칙 말라도이
Припев:
Эх, тачанка-ростовчанка,
오 로스토프의 타찬카야
에흐, 따찬까-라스또프찬까
Наша гордость и краса,
우리 긍지와 미여!
나샤 고르도스찌 이 끄라싸
Конармейская тачанка,
붉은 기병의 타찬카의
꼬나르몌이스까야 따찬까,
Все четыре колеса!
4바퀴 굴러간다!
프셰 체띄릐 깔례싸! X2
Эх, за Волгой и за Доном
오 돈가, 돌가강을 뒤로 한체
에흐, 자 볼가이 이 자 도놈
Мчался степью золотой
황금 초원을 달려간다
므찰샤 스뗴비유 잘라또이
Загорелый, запыленный
검게 타고 먼지 투성이의
자가룔르이, 자쁼룐느이
Пулеметчик молодой.
젊은 기관총사수
뿔료몟칙 말라도이
И неслась неудержимо
멈출 수 없게 달려가는
이 녜슬라스 녜우졔르지마
С гривой рыжего коня
기병대의 말들
스 그리보이 릐졔바 까냐
Грива ветра, грива дыма,
바람의 말, 먼지의 말
그리바 볘뜨라, 그리바 듸마
Грива бури и огня.
화염과 폭풍의 말들
그리바 부리 이 아그냐
Эх, тачанка-киевлянка,
오 키예프의 타찬카야
에흐, 따찬까-끼예쁠랸까,
Наша гордость и краса,
우리 긍지와 미여
나샤 고르도스찌 이 끄라싸
Комсомольская тачанка,
콤소몰의 타찬카의
꼼소몰스까야 따찬까,
Все четыре колеса!
4바퀴 굴러간다네.
프쇼 체띄릐 깔례싸! X2
По земле грохочут танки,
빠 졔믈례 그라하춧 딴끼,
Самолеты петли вьют,
3절 생략, 후렴만 나옴
Эх, тачанка-полтавчанка,
오 폴타바의 타찬카야
에흐, 따찬까-빨따브찬까,
Наша гордость и краса,
우리 긍지와 미여
나샤 고르도스찌 이 끄라싸,
Пулеметная тачанка,
기관총 실은 타찬카의
뿔례몌뜨나야 따찬까,
Все четыре колеса!
4바퀴 굴러간다네
프쇼 체띄례 깔례싸! X2
어서 길에서 벗어 나라 새야
뜨이 례찌 스 다로기, 쁘찌차
Зверь, с дороги уходи!
짐승들이 길을 따라간다.
즈볘리, 스 다로기 우하지
Видишь, облако клубится,
몰려드는 구름을 보라.
비지쉬, 아브라까 끌루빗쨔
Кони мчатся впереди!
말들이 달려간다.
꼬니 므찻쨔 브뻬레지!
И с налета, с поворота,
뒤돌아서 쏘아대라
이 스 날료따 스 빠바로따
По цепи врагов густой
적들의 무리에게
빠 쳬삐 브라고프 구스또이
Застрочит из пулемета
기관총을 갈겨 대는
자스뜨라칫 이즈 뿔례묘따
Пулеметчик молодой.
젋은 기관총 사수
뿌례멧칙 말라도이
Припев:
Эх, тачанка-ростовчанка,
오 로스토프의 타찬카야
에흐, 따찬까-라스또프찬까
Наша гордость и краса,
우리 긍지와 미여!
나샤 고르도스찌 이 끄라싸
Конармейская тачанка,
붉은 기병의 타찬카의
꼬나르몌이스까야 따찬까,
Все четыре колеса!
4바퀴 굴러간다!
프셰 체띄릐 깔례싸! X2
Эх, за Волгой и за Доном
오 돈가, 돌가강을 뒤로 한체
에흐, 자 볼가이 이 자 도놈
Мчался степью золотой
황금 초원을 달려간다
므찰샤 스뗴비유 잘라또이
Загорелый, запыленный
검게 타고 먼지 투성이의
자가룔르이, 자쁼룐느이
Пулеметчик молодой.
젊은 기관총사수
뿔료몟칙 말라도이
И неслась неудержимо
멈출 수 없게 달려가는
이 녜슬라스 녜우졔르지마
С гривой рыжего коня
기병대의 말들
스 그리보이 릐졔바 까냐
Грива ветра, грива дыма,
바람의 말, 먼지의 말
그리바 볘뜨라, 그리바 듸마
Грива бури и огня.
화염과 폭풍의 말들
그리바 부리 이 아그냐
Эх, тачанка-киевлянка,
오 키예프의 타찬카야
에흐, 따찬까-끼예쁠랸까,
Наша гордость и краса,
우리 긍지와 미여
나샤 고르도스찌 이 끄라싸
Комсомольская тачанка,
콤소몰의 타찬카의
꼼소몰스까야 따찬까,
Все четыре колеса!
4바퀴 굴러간다네.
프쇼 체띄릐 깔례싸! X2
По земле грохочут танки,
빠 졔믈례 그라하춧 딴끼,
Самолеты петли вьют,
3절 생략, 후렴만 나옴
Эх, тачанка-полтавчанка,
오 폴타바의 타찬카야
에흐, 따찬까-빨따브찬까,
Наша гордость и краса,
우리 긍지와 미여
나샤 고르도스찌 이 끄라싸,
Пулеметная тачанка,
기관총 실은 타찬카의
뿔례몌뜨나야 따찬까,
Все четыре колеса!
4바퀴 굴러간다네
프쇼 체띄례 깔례싸! X2
32