타카나시
슈타인즈 게이트(슈타게) 게임 PC판 OP - A.R. <Itou Kanako> (슈타게 AR 이토 카나코)
song - A.R.
singer - いとうかなこ(이토 카나코)
僕の視界が 経験をした
보쿠노 시카이가 케이켄오 시타
내 시야가 경험했던
全部のあの空が ホントだとしたら
젠부노 아노 소라가 혼토다또 시타라
그 하늘의 전부가 진짜라고 한다면
正しい答えを 求める事は
타다시이 코타에오 모토메루 코토와
올바른 답을 바라는 것은
馬鹿げた振る舞いと 聞こえる失笑
바카게타 후루마이또 키코에루 싯쇼우
바보같은 짓이라며, 들려오는 실소 소리
繰り返す漂流と 君の証明
후리카에스 효우류우또 키미노 쇼우메이
되풀이되는 표류와 너의 증명
出口の見えない 孤独へのキャプチャ
데구치노 미에나이 코도쿠에노 캬푸챠
출구가 보이지 않는 고독을 향한 Capture(포획)
羽ばたいた瞬間に 収束をする
하바타이타 슌칸니 슈우소쿠오 스루
날아오르는 순간에 '수속'하는
バタフライ あなたは神のごとく 姿さえ見せない
바타후라이 아나타와 카미노 고토쿠 스가타사에 미세나이
Butterfly(나비) 같은 당신은, 마치 신처럼 형태마저 보이지 않아
パラレルな人、人々は背中合わせて
파라레루나 히토, 히토비토와 세나카 아와세떼
Parallel(유사한) 인간, 인간들은 모두 등을 맞대고
饒舌な注釈で まやかす支配者
죠우제츠나 츄우샤쿠데 마야카스 시하이샤
장황한 설명으로 남을 속이는 지배자여
仕組まれた 境界線を裏切っても
시쿠마레타 쿄우카이센오 우라깃떼모
미리 짜여진 경계선을 배반한다 해도
時間は不器用に 歪曲を始める
지칸와 부키요우니 와이쿄쿠오 하지메루
시간은 서투른 왜곡을 시작하지
世界は綻びを 揉み消すように 書き換える
세카이와 호코로비오 모미케스요우니 카키카에루
세계는 구멍난 곳을 지우려는 듯, 다시 써내려가네
捏造された その痕跡は
네츠조우사레타 소노 콘세키와
날조된 흔적은
時間に閉ざされて 知られざる場所へ
지칸니 토자사레떼 시라레자루 바쇼에
시간에 가로막혀 알려지지 않은 곳으로
たった一枚 壁の向こうは
탓타 이치마이 카베노 무코우와
단 한 장의 벽 너머는
知らない世界線 否定は出来ない
시라나이 세카이센 히테이와 데키나이
모르는 세계선을 부정할 순 없어
契約の交わされた 犠牲の未来
케이야쿠노 마와사레타 기세이노 미래
계약을 주고받은 희생양의 미래
回避を許さぬ 螺旋ストラクチャ
카이히오 유루사누 라센 스토라쿠챠
회피를 용납치 않는 나선 Structure(구조)
後戻りの出来ない 悪夢のような
아토모도리노 데키나이 아쿠무노 요우나
돌이킬 수 없는 악몽 같은
バタフライ あなたは神のごとく 姿さえ見せない
바타후라이 아나타와 카미노 고토쿠 스가타사에 미세나이
Butterfly(나비) 같은 당신은, 마치 신처럼 형태마저 보이지 않아
パラレルな 過去と未来は隣り合わせて
파라레루나 카코또 미라이와 토나리 아와세떼
Parallel(유사한) 과거와 미래는 어깨를 나란히 하고
ねじ曲げた光速で 騙す創造者
네지마게타 코우소쿠데 다마스 소우조우샤
비틀린 광속으로 창조물을 속이는 창조자여
そびえ立つ 城壁を乗り越えてみせても
소비에타츠 쇼우헤키오 코리코에떼 미세떼모
우뚝 솟아나 성벽을 넘어가 보인다해도
宇宙は意図的な 不正を始める
우츄우와 시토테키나 후세이오 하지메루
우주는 의도적인 부정을 시작하지
世界は綻びを 揉み消すように 書き換える
세카이와 호코로비오 모미케스요우니 카키카에루
세계는 구멍난 곳을 지우려는 듯, 다시 써내려가네
パラレルな人、人々は背中合わせて
파라레루나 히토, 히토비토와 세나카 아와세떼
Parallel(유사한) 인간, 인간들은 모두 등을 맞대고
饒舌な注釈で まやかす支配者
죠우제츠나 츄우샤쿠데 마야카스 시하이샤
장황한 설명으로 남을 속이는 지배자여
仕組まれた 境界線を裏切っても
시쿠마레타 쿄우카이센오 우라깃떼모
미리 짜여진 경계선을 배반한다 해도
時間は不器用に 歪曲を始める
지칸와 부키요우니 와이쿄쿠오 하지메루
시간은 서투른 왜곡을 시작하지
世界は綻びを 揉み消すように 書き換える
세카이와 호코로비오 모미케스요우니 카키카에루
세계는 구멍난 곳을 지우려는 듯, 다시 써내려가네
singer - いとうかなこ(이토 카나코)
僕の視界が 経験をした
보쿠노 시카이가 케이켄오 시타
내 시야가 경험했던
全部のあの空が ホントだとしたら
젠부노 아노 소라가 혼토다또 시타라
그 하늘의 전부가 진짜라고 한다면
正しい答えを 求める事は
타다시이 코타에오 모토메루 코토와
올바른 답을 바라는 것은
馬鹿げた振る舞いと 聞こえる失笑
바카게타 후루마이또 키코에루 싯쇼우
바보같은 짓이라며, 들려오는 실소 소리
繰り返す漂流と 君の証明
후리카에스 효우류우또 키미노 쇼우메이
되풀이되는 표류와 너의 증명
出口の見えない 孤独へのキャプチャ
데구치노 미에나이 코도쿠에노 캬푸챠
출구가 보이지 않는 고독을 향한 Capture(포획)
羽ばたいた瞬間に 収束をする
하바타이타 슌칸니 슈우소쿠오 스루
날아오르는 순간에 '수속'하는
バタフライ あなたは神のごとく 姿さえ見せない
바타후라이 아나타와 카미노 고토쿠 스가타사에 미세나이
Butterfly(나비) 같은 당신은, 마치 신처럼 형태마저 보이지 않아
パラレルな人、人々は背中合わせて
파라레루나 히토, 히토비토와 세나카 아와세떼
Parallel(유사한) 인간, 인간들은 모두 등을 맞대고
饒舌な注釈で まやかす支配者
죠우제츠나 츄우샤쿠데 마야카스 시하이샤
장황한 설명으로 남을 속이는 지배자여
仕組まれた 境界線を裏切っても
시쿠마레타 쿄우카이센오 우라깃떼모
미리 짜여진 경계선을 배반한다 해도
時間は不器用に 歪曲を始める
지칸와 부키요우니 와이쿄쿠오 하지메루
시간은 서투른 왜곡을 시작하지
世界は綻びを 揉み消すように 書き換える
세카이와 호코로비오 모미케스요우니 카키카에루
세계는 구멍난 곳을 지우려는 듯, 다시 써내려가네
捏造された その痕跡は
네츠조우사레타 소노 콘세키와
날조된 흔적은
時間に閉ざされて 知られざる場所へ
지칸니 토자사레떼 시라레자루 바쇼에
시간에 가로막혀 알려지지 않은 곳으로
たった一枚 壁の向こうは
탓타 이치마이 카베노 무코우와
단 한 장의 벽 너머는
知らない世界線 否定は出来ない
시라나이 세카이센 히테이와 데키나이
모르는 세계선을 부정할 순 없어
契約の交わされた 犠牲の未来
케이야쿠노 마와사레타 기세이노 미래
계약을 주고받은 희생양의 미래
回避を許さぬ 螺旋ストラクチャ
카이히오 유루사누 라센 스토라쿠챠
회피를 용납치 않는 나선 Structure(구조)
後戻りの出来ない 悪夢のような
아토모도리노 데키나이 아쿠무노 요우나
돌이킬 수 없는 악몽 같은
バタフライ あなたは神のごとく 姿さえ見せない
바타후라이 아나타와 카미노 고토쿠 스가타사에 미세나이
Butterfly(나비) 같은 당신은, 마치 신처럼 형태마저 보이지 않아
パラレルな 過去と未来は隣り合わせて
파라레루나 카코또 미라이와 토나리 아와세떼
Parallel(유사한) 과거와 미래는 어깨를 나란히 하고
ねじ曲げた光速で 騙す創造者
네지마게타 코우소쿠데 다마스 소우조우샤
비틀린 광속으로 창조물을 속이는 창조자여
そびえ立つ 城壁を乗り越えてみせても
소비에타츠 쇼우헤키오 코리코에떼 미세떼모
우뚝 솟아나 성벽을 넘어가 보인다해도
宇宙は意図的な 不正を始める
우츄우와 시토테키나 후세이오 하지메루
우주는 의도적인 부정을 시작하지
世界は綻びを 揉み消すように 書き換える
세카이와 호코로비오 모미케스요우니 카키카에루
세계는 구멍난 곳을 지우려는 듯, 다시 써내려가네
パラレルな人、人々は背中合わせて
파라레루나 히토, 히토비토와 세나카 아와세떼
Parallel(유사한) 인간, 인간들은 모두 등을 맞대고
饒舌な注釈で まやかす支配者
죠우제츠나 츄우샤쿠데 마야카스 시하이샤
장황한 설명으로 남을 속이는 지배자여
仕組まれた 境界線を裏切っても
시쿠마레타 쿄우카이센오 우라깃떼모
미리 짜여진 경계선을 배반한다 해도
時間は不器用に 歪曲を始める
지칸와 부키요우니 와이쿄쿠오 하지메루
시간은 서투른 왜곡을 시작하지
世界は綻びを 揉み消すように 書き換える
세카이와 호코로비오 모미케스요우니 카키카에루
세계는 구멍난 곳을 지우려는 듯, 다시 써내려가네
26