민중의 소리가 들린다. 분노와 경멸에 가득찬 눈동자가 나를 짖이겨 버릴것 같다. 삼색의 푸른 걸대를 가슴과 퍼리에 걸친 나의 근위대가 한손에는 총을 한손은 나의 어깨를 부여잡고 나를 이끌어 간다. 성벽을 지나는 찰라, 양옆에는 위장대가 작은 행진드럼을 스틱으로 내리치고 있다. 성문사이 아련한 빛이 나의 눈을 부시게 하고, 성난 민중이 그앞을 가로막은채 있다. 그들은 '황제를 죽여라!' 라고 외치며, 나에게 침을 뱉고 밀가루와 계란을 던진다. 나의 충신이던 장군이 나에게 마지막 경례를 붙히며, 말위에서 나를 내려다 본다. 그의 힘줄잡힌 손은 기마검을 쥐고 있었고, 척탄대와 전열대는 열을 지키며 나의 길을 방벽처럼 단단히 지키고 있다. 혁명가들은 머리를 닿아 올려 나를 단두대 위로 끌어 올렸고, 혁명의 의의와 나의 죄목을 조목조목 따지며 읽기 시작했다. 두려움과 억울함이 내 머릿속을 가득히 채웠다. 혁명가가 처형문을 하늘 높히 쳐들쟈, 나의 국민들은 환호성과 탄성을 지르며 행복해 했다.
0
익명
·6년전
민중의 환호가 귓가에 아련히 들린다. 이걸로 끝난것인가? 절대로 끝나지 않을것이다. 자유를 찾는 국민은 펄럭이는 국기를 택했고, 그 국기는 또다른 권력을 상징할 것이다. 결국 닳아버린 나의 국기는 갈기갈기 찢겨 자유의 거름이 될것임을 나는 안다. 결국에는 나는 말할수 없을것같다. 그저 즐거운 인생이였다 라고 말할것이다.
I used to rule the world 난 한때 세계를 지배했지
Seas would rise when I gave the word 내 말 한 마디에 바다엔 파도가 일었어
Now in the morning I sleep alone 그러나 이제 아침에는 혼자서 잠을 자고
Sweep the streets I used to own 한때 내 소유였던 거리를 청소하는 신세야
I used to roll the dice 때론 주사위를 굴렸어
Feel the fear in my enemy's eyes 적들의 눈에 서린 공포를 느끼면서
Listen as the crowd would sing 군중들이 노래하는 소리가 들려
"Now the old king is dead! Long live the king!" "이제 늙은 왕은 죽었다. 신왕 폐하의 만세를 빕니다."
0
익명
·6년전
One minute I held the key
Next the walls were closed on me
And I discovered that my castles stand Upon pillars of salt and pillars of sand
잠깐동안 난 열쇠(권력)를 쥐었지만 다음 순간 벽이 내 위에서 닫혔어
그리고 나의 성이 소금 기둥 위에, 모래 기둥 위에 서있는 것을 알았어
I hear Jerusalem bells a ringing Roman Cavalry choirs are singing
Be my mirror, my sword and shield My missionaries in a foreign field
예루살렘의 종소리가 들려 로마 기병대의 성가대가 노래하고 있어
해외에 있는 나의 사절들이여 나의 거울, 칼, 방패가 되어 줘
0
익명
·6년전
For some reason I can't explain Once you go there was never
Never an honest word And that was when I ruled the world
어떤 설명할 수 없는 이유 때문에 일단 너가 떠나버리면
그곳에는 진실된 말이란 전혀 존재하지 않았어 내가 세계를 다스릴 땐 그랬지
It was the wicked and wild wind Blew down the doors to let me in
Shattered windows and the sound of drums People couldn't believe what I'd become
사악하고 거친 바람이 불어와 나를 문 안으로 밀어 넣었어
창문이 박살나고 북소리가 들렸지 사람들은 내가 그렇게 될 것을 믿을 수 없었어
0
익명
·6년전
Revolutionaries wait For my head on a silver plate
Just a puppet on a lonely string Oh who would ever want to be king?
혁명이 은쟁반 위에서 나의 목을 기다리고 있었지
단지 끈의 조정에 따라 움직이는 외로운 꼭둑각시 누가 왕이 되길 원할까 ?
I hear Jerusalem bells a ringing Roman Cavalry choirs are singing
Be my mirror, my sword and shield My missionaries in a foreign field
예루살렘의 종소리가 들려 로마 기병대의 성가대가 노래하고 있어
나의 거울, 칼, 방패가 되어 줘 나의 해외 사절이 되어 줘
0
익명
·6년전
For some reason I can't explain I know Saint Peter won't call my name
Never an honest word But that was when I ruled the world
설명할 수 없는 어떤 이유 때문에 성 베드로는 나의 이름을 부르지 않을거야
(천당으로 날 부르진 않을거야) 진실된 말을 하지 않을거야 내가 세계를 다스릴 땐 그랬지
I hear Jerusalem bells a ringing Roman Cavalry choirs are singing
Be my mirror, my sword and shield My missionaries in a foreign field
예루살렘의 종소리가 들려 로마 기병대의 성가대가 노래하고 있어
나의 거울, 칼, 방패가 되어 줘 나의 해외 사절이 되어 줘
0
익명
·6년전
For some reason I can't explain I know Saint Peter won't call my name
Never an honest word But that was when I ruled the world
설명할 수 없는 어떤 이유 때문에 성 베드로는 나의 이름을 부르지 않을거야
진실된 말을 하지 않을거야 내가 세계를 다스릴 땐 그랬지