야고버
학교생활! ED 앨범 수록곡 - Our Life is Our Song (쿠로사키 마온, 신남, 발랄, 활기, 여유, 훈훈, 귀여움, 달달, 행복, 경쾌, 따뜻, 애니, 치유)
학교생활! ED 앨범에 수록되어있는 곡 Our Life is Our Song 입니다.
가수 : 쿠로사키 마온(黒崎真音)
가사 :
Our Life is Our Song. like this!
(La La La La La La La…)
Our Life is Our Song. like This!
(La La La La La La…)
Our Life is Our Song. like this!
(La La La La La La La…)
Our Life is Our Song. like This!
(La La La La La La La…)
·
「ついにきちゃった!?」本番日
「츠이니 키챳타!?」 혼반비
「마침내 와 버렸어!?」실전의 날
「なんちゃって…」 作り笑い
「난챳테…」 츠쿠리와라이
「랄까나…」 억지 웃음
ぜんぜん余裕なんてないよぉ…
젠젠 요유- 난테나이요-…
전혀 여유 같은건 없어…
だけどね!
다케도네!
그렇지만!
いつも、いつでも 歌を
이츠모, 이츠데모 우타오
언제나, 언제라도 노래를
爪先ではリズム刻んで
츠마사키데와 리즈무 키잔데
발끝으로는 리듬을 새기고
駆け抜けてきたんだ
카케누케테 키탄다
달려 나가 보았어
(I Will Sing for You!)
ズッコケるって…
즛코케룻테…
엉뚱하다고…
(You Will Sing for Me!!)
照れ臭いね…
테레쿠사이네…
쑥스럽다고요…
(We Will Sing for Us!!!)
前向き直して、叫ぼう!
마에무키 나오시테, 사케보- !
적극적으로 고쳐서, 외치자!
·
So, Let's Go! Loud and Shout!
·
君がくれた景色と
키미가 쿠레타 케시키토
네가 주었던 풍경과
包むような愛の
츠츠무요-나 아이노
감싸는듯한 사랑의
お返しがしたいだけなんだ
오카에시가 시타이 다케난다
답례를 하고 싶은 것 뿐이야
進むために感謝を
스스무타메니 칸샤오
나아가기 위해 감사를
今日にありがとう
쿄-니 아리가토-
오늘에 고마워
まだ見ぬ未来を見に行こう!
마다 미누 미라이오 미니이코-!
아직 보지 못한 미래를 보러 가자!
「らしくない」とか言わないで!
「라시쿠나이」토카이와나이데!
「~답지 않아」라고 말하지마!
今日からが 私のNew Days
쿄-카라가 와타시노 New Days
오늘부터가 나의 New Days
·
(La La La…)
(La La La… La La La…)
(La La La La La La La…)
(La La La…)
(La La La… La La La…)
(La La La La La La La…)
·
虹を掴んでみたり
니지오 츠칸데미타리
무지개를 잡아보거나
海原に漕ぎ出すよな
우나바라니 코기다스요나
바다에 노를 젓기 시작하는구나
大げさな勇気なんか
오-게사나 유-키난카
과장된 용기 따위
-必要ない! 助走? 結構!-
-히츠요-나이! 조소-? 케코우!-
-필요없어! 도움닫기? 제법!-
器用に生きる方法は
키요-니 이키루 호-호-와
요령있게 사는 방법은
カンタンじゃないわ!
칸탄자나이와!
간단하지 않아요!
“自分信じるための努力”を 信じさせて下さい
지분 신지루타메노 도료쿠오 신지사세테 쿠다사이
“자신을 믿기위한 노력”을 믿게 해주세요
(I will Sing for you!)
またヘコんで…
마타 헤콘데…
또 우울해서…
(You will Sing for me!!)
ふさぎ込んで…
후사기콘데…
울적해져서…
(We will Sing for us!!!)
立ち上がってまた、叫ぼう!
타치아갓테 마타, 사케보-!
일어서서 또, 외치자!
·
So, Let's Go! Loud and Shout!
·
決して 人の弱さを
케시테 히토노 요와사오
절대로 사람의 약점을
笑ったりしない
와라아타리 시나이
비웃거나 하지마
そういう仲間がずっと欲しかった
소-이우 나카마가 즛토 호시캇타
그런 친구를 계속 갖고 싶었어
戻ることはなくても
모도루 코토와 나쿠테모
돌아갈 수는 없어도
過去にありがとう
카코니 아리가토-
과거에 고마워
君との季節 また巡りますように…
키미토노 키세츠 마타 메구리마스요-니…
너와의 계절이 또 다시 돌아오기를…
名前のない不安と どうやって向き合ってた?
나마에노나이 후안토 도-얏테 무키앗테타?
이름없는 불안과 어떻게 마주보고 있었어?
「“名前付けてやる”って 味方にした」
「“나마에 츠케테야룻” 테 미카타니 시타」
「“이름을 붙여줄께” 그러니 자신의 편으로 해」
·
Ah Ah…(Our Song is a Live Forever)
(Our Song is a Live Forever)
Ah Ah…(Our Song is a Live Forever)
(We Live Forever)
続いていく…!
츠즈이테이쿠…!
계속되어가…!
待ち焦がれていた 今日が来るのを
마치코가레테 이타 쿄-가 쿠루노오
기다림에 애태우고 있던, 오늘이 오는 것을
悩んだ日もある
나얀다 히모 아루
고민한 날도 있어
ずっと祈っていた 苦しいけど
즛토 이놋테이타 쿠루시-케도
계속 빌고있었어, 괴롭지만
伝わるようにと…
츠타와루요-니토…
전해지기를…
君がくれた景色で
키미가 쿠레타 케시키데
네가 주었던 풍경으로
泣かさないでよね!
나카사나이데요네!
눈물나게 하지 말아줘요!
お返しがしたいだけなのに
오카에시가 시타이 다케나노니
답례를 하고 싶은 것 뿐인데
進むための感謝と
스스무타메노 칸샤토
나아가기 위한 감사와
今日を忘れない
쿄-오 와스레나이
오늘을 잊지 않아
まだ見ぬ世界を さあ、見に行こうよ!
마다 미누 세카이오 사-, 미니이코우요!
아직 보지 못한 세계를 자, 보러 가자!
今日が 僕らのNew Days
쿄-가 보쿠라노 New Days
오늘이 우리들의 New Days
·
La La La La La La La La La…!
(wo wo woh)
La La La La La La La La La…!
(wo wo woh)
La La La La La La La La La…!
(wo wo woh)
La La La La La La La La La…!
(wo wo woh)
가수 : 쿠로사키 마온(黒崎真音)
가사 :
Our Life is Our Song. like this!
(La La La La La La La…)
Our Life is Our Song. like This!
(La La La La La La…)
Our Life is Our Song. like this!
(La La La La La La La…)
Our Life is Our Song. like This!
(La La La La La La La…)
·
「ついにきちゃった!?」本番日
「츠이니 키챳타!?」 혼반비
「마침내 와 버렸어!?」실전의 날
「なんちゃって…」 作り笑い
「난챳테…」 츠쿠리와라이
「랄까나…」 억지 웃음
ぜんぜん余裕なんてないよぉ…
젠젠 요유- 난테나이요-…
전혀 여유 같은건 없어…
だけどね!
다케도네!
그렇지만!
いつも、いつでも 歌を
이츠모, 이츠데모 우타오
언제나, 언제라도 노래를
爪先ではリズム刻んで
츠마사키데와 리즈무 키잔데
발끝으로는 리듬을 새기고
駆け抜けてきたんだ
카케누케테 키탄다
달려 나가 보았어
(I Will Sing for You!)
ズッコケるって…
즛코케룻테…
엉뚱하다고…
(You Will Sing for Me!!)
照れ臭いね…
테레쿠사이네…
쑥스럽다고요…
(We Will Sing for Us!!!)
前向き直して、叫ぼう!
마에무키 나오시테, 사케보- !
적극적으로 고쳐서, 외치자!
·
So, Let's Go! Loud and Shout!
·
君がくれた景色と
키미가 쿠레타 케시키토
네가 주었던 풍경과
包むような愛の
츠츠무요-나 아이노
감싸는듯한 사랑의
お返しがしたいだけなんだ
오카에시가 시타이 다케난다
답례를 하고 싶은 것 뿐이야
進むために感謝を
스스무타메니 칸샤오
나아가기 위해 감사를
今日にありがとう
쿄-니 아리가토-
오늘에 고마워
まだ見ぬ未来を見に行こう!
마다 미누 미라이오 미니이코-!
아직 보지 못한 미래를 보러 가자!
「らしくない」とか言わないで!
「라시쿠나이」토카이와나이데!
「~답지 않아」라고 말하지마!
今日からが 私のNew Days
쿄-카라가 와타시노 New Days
오늘부터가 나의 New Days
·
(La La La…)
(La La La… La La La…)
(La La La La La La La…)
(La La La…)
(La La La… La La La…)
(La La La La La La La…)
·
虹を掴んでみたり
니지오 츠칸데미타리
무지개를 잡아보거나
海原に漕ぎ出すよな
우나바라니 코기다스요나
바다에 노를 젓기 시작하는구나
大げさな勇気なんか
오-게사나 유-키난카
과장된 용기 따위
-必要ない! 助走? 結構!-
-히츠요-나이! 조소-? 케코우!-
-필요없어! 도움닫기? 제법!-
器用に生きる方法は
키요-니 이키루 호-호-와
요령있게 사는 방법은
カンタンじゃないわ!
칸탄자나이와!
간단하지 않아요!
“自分信じるための努力”を 信じさせて下さい
지분 신지루타메노 도료쿠오 신지사세테 쿠다사이
“자신을 믿기위한 노력”을 믿게 해주세요
(I will Sing for you!)
またヘコんで…
마타 헤콘데…
또 우울해서…
(You will Sing for me!!)
ふさぎ込んで…
후사기콘데…
울적해져서…
(We will Sing for us!!!)
立ち上がってまた、叫ぼう!
타치아갓테 마타, 사케보-!
일어서서 또, 외치자!
·
So, Let's Go! Loud and Shout!
·
決して 人の弱さを
케시테 히토노 요와사오
절대로 사람의 약점을
笑ったりしない
와라아타리 시나이
비웃거나 하지마
そういう仲間がずっと欲しかった
소-이우 나카마가 즛토 호시캇타
그런 친구를 계속 갖고 싶었어
戻ることはなくても
모도루 코토와 나쿠테모
돌아갈 수는 없어도
過去にありがとう
카코니 아리가토-
과거에 고마워
君との季節 また巡りますように…
키미토노 키세츠 마타 메구리마스요-니…
너와의 계절이 또 다시 돌아오기를…
名前のない不安と どうやって向き合ってた?
나마에노나이 후안토 도-얏테 무키앗테타?
이름없는 불안과 어떻게 마주보고 있었어?
「“名前付けてやる”って 味方にした」
「“나마에 츠케테야룻” 테 미카타니 시타」
「“이름을 붙여줄께” 그러니 자신의 편으로 해」
·
Ah Ah…(Our Song is a Live Forever)
(Our Song is a Live Forever)
Ah Ah…(Our Song is a Live Forever)
(We Live Forever)
続いていく…!
츠즈이테이쿠…!
계속되어가…!
待ち焦がれていた 今日が来るのを
마치코가레테 이타 쿄-가 쿠루노오
기다림에 애태우고 있던, 오늘이 오는 것을
悩んだ日もある
나얀다 히모 아루
고민한 날도 있어
ずっと祈っていた 苦しいけど
즛토 이놋테이타 쿠루시-케도
계속 빌고있었어, 괴롭지만
伝わるようにと…
츠타와루요-니토…
전해지기를…
君がくれた景色で
키미가 쿠레타 케시키데
네가 주었던 풍경으로
泣かさないでよね!
나카사나이데요네!
눈물나게 하지 말아줘요!
お返しがしたいだけなのに
오카에시가 시타이 다케나노니
답례를 하고 싶은 것 뿐인데
進むための感謝と
스스무타메노 칸샤토
나아가기 위한 감사와
今日を忘れない
쿄-오 와스레나이
오늘을 잊지 않아
まだ見ぬ世界を さあ、見に行こうよ!
마다 미누 세카이오 사-, 미니이코우요!
아직 보지 못한 세계를 자, 보러 가자!
今日が 僕らのNew Days
쿄-가 보쿠라노 New Days
오늘이 우리들의 New Days
·
La La La La La La La La La…!
(wo wo woh)
La La La La La La La La La…!
(wo wo woh)
La La La La La La La La La…!
(wo wo woh)
La La La La La La La La La…!
(wo wo woh)
64