강갯구
Rolling star - 블리치 5기 OP (신남, 활기, 경쾌, OST, 애니)
もう我慢ばっかしてらんないよ
(모우가만밧카시테란나이요)
더이상 참기만할수는 없어요
言いたいことは言わなくちゃ
(이이타이코토와이와나쿠챠)
하고 싶은말은 하지 않으면
帰り道夕暮れのバス停
(카에리미치유-구레노바스테이)
돌아가는 길 해질녘 버스정류장에서
落ち込んだ背中にバイバイバイ
(오치콘다세나카니바이바이바이)
축쳐진 뒷모습에게 인사하며
君のファイティングポーズ見せなきゃ
(키미노Fighting pose미세나캬)
너의 Fighting pose 보여 주는거야
夢にまで見たような世界は
(유메니마데미타요우나세카이와)
꿈에서까지 본듯한 세상에는
争いもなく平和な日常
(아라소이모나쿠헤이와나니치죠-)
싸움도 없는 평온한 일상
でも現実は日々トラブって
(데모겐지츠와히비토라붓테)
그렇지만 현실은 매일 문제만 생기고
たまに悔やんだりしてる
(타마니쿠얀다리시테루)
그렇게 후회만 하며 보내는
そんな Rolling Day
(손나 Rolling Day)
그런 Rolling Day
転んじゃったって いいんじゃないの
(코론쟛탓테이인쟈나이노)
넘어져 버려서 좋지 않은 걸
そんときは笑 ってあげる
(손토키와와랏테아게루)
그럴 때에는 웃어줄게
乗り込んだバスの奥から
(노리콘다바스노오쿠카라)
올라 탄 버스 안에서
小さく微笑みが見えた
(치이사쿠호호에미가미에타)
작은 미소가 보였어
君を頼りにしてるよ
(키미오타요리니시테루요)
너를 의지하고 있어
夢にまで見たような Sweet Love
(유메니마다미타요우나 Sweet Love)
꿈에서까지 본듯한 Sweet Love
恋人たちは隠れ家を探すの
(코이비토타치와카쿠레가오사가스노)
연인들은 숨을 곳을 찾아
でも現実は逢えない日が
(데모겐지츠와아에나이히가)
하지만 현실은 만나지 못하는 날들이
続きながらも信じてる Rolling Day
(츠즈키나가라모신지테루 Rolling Day)
연속되어도 서로를 믿는 Rolling Day
躓いたって Way to go
(츠마즈이탓테 Way to go)
실패한다고 해도 Way to go
泥だらけ Rolling Star
(도로다라케 Rolling Star)
진흙투성이 Rolling Star
なるべく笑顔でいたいけれど
(나루베쿠에가오데이타이케레도)
가능하면 웃는 얼굴로 있고싶지만
守り抜くためには仕方ないでしょ
(마모리누쿠타메니와시카타나이데쇼)
지켜내기 위해서는 어쩔 수 없잖아
きっとウソなんてそう
(킷토우소난테소)
분명 거짓말은 그래
意味を持たないの all my loving
(이미오모타나이노 all my loving)
의미를 가지지 않아 all my loving
そうじゃなきゃやってらんない
(소-쟈나캬얏테란나이)
그렇지 않으면 해낼 수 없어
夢にまで見たような世界は
(유메니마데미타요-나세카이와)
꿈에서까지 본 듯한 세계는
争いも無く平和な日常
(아라소이모나쿠헤이와나니치죠)
싸움도 없는 평화스러운 일상
でも現実は日々トラブって
(데모겐지츠와히비토라붓테)
하지만 현실은 매일 문제라서
たまに悔やんだりしてる
(타마니쿠얀다리시테루)
가끔 후회하거나 하는
そんな rolling days
(손나 rolling days)
그런 rolling days
そう分かってるって
(소-와캇테룻테)
그래 알고있다니까
躓いたって way to go
(츠마즈이탓테 way to go)
실패한다고 해도 way to go
泥だらけ rolling star
(도로다라케 rolling star)
진흙투성이 rolling star
(모우가만밧카시테란나이요)
더이상 참기만할수는 없어요
言いたいことは言わなくちゃ
(이이타이코토와이와나쿠챠)
하고 싶은말은 하지 않으면
帰り道夕暮れのバス停
(카에리미치유-구레노바스테이)
돌아가는 길 해질녘 버스정류장에서
落ち込んだ背中にバイバイバイ
(오치콘다세나카니바이바이바이)
축쳐진 뒷모습에게 인사하며
君のファイティングポーズ見せなきゃ
(키미노Fighting pose미세나캬)
너의 Fighting pose 보여 주는거야
夢にまで見たような世界は
(유메니마데미타요우나세카이와)
꿈에서까지 본듯한 세상에는
争いもなく平和な日常
(아라소이모나쿠헤이와나니치죠-)
싸움도 없는 평온한 일상
でも現実は日々トラブって
(데모겐지츠와히비토라붓테)
그렇지만 현실은 매일 문제만 생기고
たまに悔やんだりしてる
(타마니쿠얀다리시테루)
그렇게 후회만 하며 보내는
そんな Rolling Day
(손나 Rolling Day)
그런 Rolling Day
転んじゃったって いいんじゃないの
(코론쟛탓테이인쟈나이노)
넘어져 버려서 좋지 않은 걸
そんときは笑 ってあげる
(손토키와와랏테아게루)
그럴 때에는 웃어줄게
乗り込んだバスの奥から
(노리콘다바스노오쿠카라)
올라 탄 버스 안에서
小さく微笑みが見えた
(치이사쿠호호에미가미에타)
작은 미소가 보였어
君を頼りにしてるよ
(키미오타요리니시테루요)
너를 의지하고 있어
夢にまで見たような Sweet Love
(유메니마다미타요우나 Sweet Love)
꿈에서까지 본듯한 Sweet Love
恋人たちは隠れ家を探すの
(코이비토타치와카쿠레가오사가스노)
연인들은 숨을 곳을 찾아
でも現実は逢えない日が
(데모겐지츠와아에나이히가)
하지만 현실은 만나지 못하는 날들이
続きながらも信じてる Rolling Day
(츠즈키나가라모신지테루 Rolling Day)
연속되어도 서로를 믿는 Rolling Day
躓いたって Way to go
(츠마즈이탓테 Way to go)
실패한다고 해도 Way to go
泥だらけ Rolling Star
(도로다라케 Rolling Star)
진흙투성이 Rolling Star
なるべく笑顔でいたいけれど
(나루베쿠에가오데이타이케레도)
가능하면 웃는 얼굴로 있고싶지만
守り抜くためには仕方ないでしょ
(마모리누쿠타메니와시카타나이데쇼)
지켜내기 위해서는 어쩔 수 없잖아
きっとウソなんてそう
(킷토우소난테소)
분명 거짓말은 그래
意味を持たないの all my loving
(이미오모타나이노 all my loving)
의미를 가지지 않아 all my loving
そうじゃなきゃやってらんない
(소-쟈나캬얏테란나이)
그렇지 않으면 해낼 수 없어
夢にまで見たような世界は
(유메니마데미타요-나세카이와)
꿈에서까지 본 듯한 세계는
争いも無く平和な日常
(아라소이모나쿠헤이와나니치죠)
싸움도 없는 평화스러운 일상
でも現実は日々トラブって
(데모겐지츠와히비토라붓테)
하지만 현실은 매일 문제라서
たまに悔やんだりしてる
(타마니쿠얀다리시테루)
가끔 후회하거나 하는
そんな rolling days
(손나 rolling days)
그런 rolling days
そう分かってるって
(소-와캇테룻테)
그래 알고있다니까
躓いたって way to go
(츠마즈이탓테 way to go)
실패한다고 해도 way to go
泥だらけ rolling star
(도로다라케 rolling star)
진흙투성이 rolling star
160