다스 라이히
Song of the Irish brigade - 아일랜드 여단의 노래 (신남, 활기, 고전)
I.
Oh, not now for songs of a nation's wrongs,
지금은 국가의 잘못됨에 대해 노래할 때가 아니라네,
not the groans of starving labor;
노동에 대한 갈망을 불평할 때도 아니라네,
Let the rifle ring and the bullet sing
소총이 울리고 총알이 노래하게 하세
to the clash of the flashing sabre!
충돌하는 기병도의 섬광을 향해!
There are Irish ranks on the tented banks
아일랜드 병사들이 천막쳐진 제방안에 있네
of Columbia's guarded ocean;
컬럼비아의 방호된 바다에 있는,
And an iron clank from flank to flank
그리고 대열의 측면마다 철이 철컥거리는 소리가
tells of armed men in motion.
무장한 병사들이 움직이는 것을 말해주네
II.
And frank souls there clear true and bare
그리고 모두에게 참되고 참되며 꾸밈이 없는 정신이
To all, as the steel beside them,
강철이 그들 옆에 있을 때에 함께하고,
Can love or hate withe the strength of Fate,
믿음의 힘과 사랑 혹은 증오도 그들과 함께하네,
Till the grave of the valiant hide them.
용맹한 자들의 무덤이 그들을 가릴때까지.
Each seems to be mailed Ard Righ,
모두 중무장한 아드 리와 같이 보이네,
whose sword's avenging glory
그의 검이 영광속에서 복수하네
Must light the fight and smite for Right,
싸움을 비추고 올바름을 위해 싸우라
Like Brian's in olden story!
고대의 브라이언 처럼!
III.
With pale affright and panic flight
창백하게 겁에 질림과 공황상태의 패주하는 걸 보아하니
Shall dastard Yankees base and hollow,
비겁한 양키들은 틀림없이 천하고 실속없을거야,
Hear a Celtic race, from their battle place,
켈트족이 그들의 전장에서
Charge to the shout of "Faugh-a-ballaugh!"
"길을 비켜라" 라는 함성에 맞춰 돌격하는 것을 들으라.
By the sould above, by the land we love
하늘에 있는 영혼들과 우리가 사랑하는 땅들을 걸고
Her tears bleeding patience
국가의 분단은 괴로운 인내였네
The sledge is wrought that shall smash to naught
무가치한 녀석을 후려치기 위한 큰 망치가 만들어졌다네
The brazen liar of nations.
그 뻔뻔스러운 국가의 거짓말쟁이를.
IV.
The Irish green shall again be seen
아일랜드의 녹색은 다시 보일거라네
as our Irish fathers bore it,
우리 아버지들이 지녀온 것 처럼,
A burning wind from the South behind,
남녘에서 불어오는 거센 바람,
and the Yankee rout before it!
그 바람앞에서 양키들은 패주할거라네!
O'Neil's red hand shall purge the land-
오닐의 붉은 손이 땅들을 정화할거라네
Rain a fire on men and cattle,
사람과 가축들에 불의 비가 내리네
Till the Lincoln snakes in their own cold lakes
링컨 일당이 전투의 불길에서 뛰어내려
Plunge from the blaze of battle.
그들의 차가운 호수로 기어가기까지.
V.
The knaves that rest on Columbia's breast,
컬럼비아의 가슴위에 쉬고있는 불량배들,
and the voice of true men stifle;
그리고 진실된 자의 목소리는 억눌렸네,
we'll exorcise from the rescued prize-
우리는 그들을 탈환한 물건들로 몰아낼거라네
Our talisman, the rifle;
우리의 부적, 우리의 소총,
For a tyrant's life a bowie knife!-
그리고 폭군의 생명을 위한 보위 나이프로!
Of Union knot dissolvers,
연방놈들을 녹이는 것으로,
The best we ken are stalwart men,
우리가 가장 잘 아는건 건실한 남자,
Columbiads and revolvers!
컬럼비아드포와 리볼버라네!
VI.
Whoe'er shall march by triumphal arch
누군가는 개선문을 지나 행진하겠고
Whoe'er may swell the slaughter,
누군가는 죽겠지만,
Our drums shall roll from the Capitol
우리의 북은 수도에서부터
O'er Potomac's fateful water!
포토맥강의 운명의 물을 넘어서까지 울릴걸세!
Rise, bleeding ghosts, to the Lord of Hosts
일어나라, 피흘리는 유령들아, 만군의 주님께
For judgement final and solemn;
최후의 신성한 심판을 위해
Your fanatic horde to the edge of the sword
칼끝을 향해 가는 너희들의 광신도들은
Is doomed line, square, and column!
끝장난 병사들이라네!
Oh, not now for songs of a nation's wrongs,
지금은 국가의 잘못됨에 대해 노래할 때가 아니라네,
not the groans of starving labor;
노동에 대한 갈망을 불평할 때도 아니라네,
Let the rifle ring and the bullet sing
소총이 울리고 총알이 노래하게 하세
to the clash of the flashing sabre!
충돌하는 기병도의 섬광을 향해!
There are Irish ranks on the tented banks
아일랜드 병사들이 천막쳐진 제방안에 있네
of Columbia's guarded ocean;
컬럼비아의 방호된 바다에 있는,
And an iron clank from flank to flank
그리고 대열의 측면마다 철이 철컥거리는 소리가
tells of armed men in motion.
무장한 병사들이 움직이는 것을 말해주네
II.
And frank souls there clear true and bare
그리고 모두에게 참되고 참되며 꾸밈이 없는 정신이
To all, as the steel beside them,
강철이 그들 옆에 있을 때에 함께하고,
Can love or hate withe the strength of Fate,
믿음의 힘과 사랑 혹은 증오도 그들과 함께하네,
Till the grave of the valiant hide them.
용맹한 자들의 무덤이 그들을 가릴때까지.
Each seems to be mailed Ard Righ,
모두 중무장한 아드 리와 같이 보이네,
whose sword's avenging glory
그의 검이 영광속에서 복수하네
Must light the fight and smite for Right,
싸움을 비추고 올바름을 위해 싸우라
Like Brian's in olden story!
고대의 브라이언 처럼!
III.
With pale affright and panic flight
창백하게 겁에 질림과 공황상태의 패주하는 걸 보아하니
Shall dastard Yankees base and hollow,
비겁한 양키들은 틀림없이 천하고 실속없을거야,
Hear a Celtic race, from their battle place,
켈트족이 그들의 전장에서
Charge to the shout of "Faugh-a-ballaugh!"
"길을 비켜라" 라는 함성에 맞춰 돌격하는 것을 들으라.
By the sould above, by the land we love
하늘에 있는 영혼들과 우리가 사랑하는 땅들을 걸고
Her tears bleeding patience
국가의 분단은 괴로운 인내였네
The sledge is wrought that shall smash to naught
무가치한 녀석을 후려치기 위한 큰 망치가 만들어졌다네
The brazen liar of nations.
그 뻔뻔스러운 국가의 거짓말쟁이를.
IV.
The Irish green shall again be seen
아일랜드의 녹색은 다시 보일거라네
as our Irish fathers bore it,
우리 아버지들이 지녀온 것 처럼,
A burning wind from the South behind,
남녘에서 불어오는 거센 바람,
and the Yankee rout before it!
그 바람앞에서 양키들은 패주할거라네!
O'Neil's red hand shall purge the land-
오닐의 붉은 손이 땅들을 정화할거라네
Rain a fire on men and cattle,
사람과 가축들에 불의 비가 내리네
Till the Lincoln snakes in their own cold lakes
링컨 일당이 전투의 불길에서 뛰어내려
Plunge from the blaze of battle.
그들의 차가운 호수로 기어가기까지.
V.
The knaves that rest on Columbia's breast,
컬럼비아의 가슴위에 쉬고있는 불량배들,
and the voice of true men stifle;
그리고 진실된 자의 목소리는 억눌렸네,
we'll exorcise from the rescued prize-
우리는 그들을 탈환한 물건들로 몰아낼거라네
Our talisman, the rifle;
우리의 부적, 우리의 소총,
For a tyrant's life a bowie knife!-
그리고 폭군의 생명을 위한 보위 나이프로!
Of Union knot dissolvers,
연방놈들을 녹이는 것으로,
The best we ken are stalwart men,
우리가 가장 잘 아는건 건실한 남자,
Columbiads and revolvers!
컬럼비아드포와 리볼버라네!
VI.
Whoe'er shall march by triumphal arch
누군가는 개선문을 지나 행진하겠고
Whoe'er may swell the slaughter,
누군가는 죽겠지만,
Our drums shall roll from the Capitol
우리의 북은 수도에서부터
O'er Potomac's fateful water!
포토맥강의 운명의 물을 넘어서까지 울릴걸세!
Rise, bleeding ghosts, to the Lord of Hosts
일어나라, 피흘리는 유령들아, 만군의 주님께
For judgement final and solemn;
최후의 신성한 심판을 위해
Your fanatic horde to the edge of the sword
칼끝을 향해 가는 너희들의 광신도들은
Is doomed line, square, and column!
끝장난 병사들이라네!
44