logologo
    • 홈인기탐색
  • 컨텐츠
      브금짤
  • 커뮤니티
      요g/브금서g/서브컬쳐
  • 사이트
      브금저장소이용약관개인정보 취급 방침포인트, 레벨 정책저작권 보호요청 및 정책저작권 보호요청 목록
  • Music and rhythm find their way into the secret places of the soul. 음악과 리듬은 영혼의 비밀 장소로 파고든다.

    ㅡPlato, The Republic / 플라톤<國家論>

    © 2025 브금저장소. All rights reserved.

    00:00 / 00:00
    albumart
    albumart

    logo

    브금

    오가타 리나
    오가타 리나
    ·10년전

    언젠가는, 몇가지의 너와의 세계 - fhana

    번역 : 테냐

    外は雨が降りしきってるけど
    [소토와 아메가 후리시키잇테루 케도]
    밖은 비가 쏟아지고 있어도

    嫌じゃないよ安らげる場所
    [이야쟈 나이요 야스라게루 바쇼]
    어째선지 싫진 않아. 마음이 편안해지는 곳이라서 그런걸까?

    まだ知らない日々を迎えては
    [마다 시라나이 히비오 무카에테와]
    아직 알 수 없는 나날을 맞이하고서

    新しいページをめくるよ
    [아타라시이 페-지오 메쿠루요]
    새로운 페이지를 넘길게

    いくつもの声を聞いて
    [이쿠츠모노 코에오 키이테]
    수많은 목소리를 들어봐

    目覚めた朝の眩しさ
    [메자메타 아사노 마부시사]
    싹트기 시작한 아침의 눈부심

    きみはいつもそこに佇んで
    [키미와 이츠모 소코니 타타즈은데]
    너는 항상 그곳에 멈춰서있지

    いつかのきみのセカイ
    [이츠카노 키미노 세카이]
    언젠가 너의 세계를

    僕にも見せてよ ほら 今
    [보쿠니모 미세테요 호라 이마]
    지금의 나에게도 보여줬으면 좋겠어

    何気なく紡いだ仕草に 思わず
    [나니게나쿠 츠무이다 시구사니 오모와즈]
    아무렇지 않게 지었던 너의 표정에 나도모르게

    胸が締め付けられる
    [무네가 시메츠케 라레루]
    가슴이 저려왔지

    また明日 何を話そう?
    [마타 아시타 나니오 하나소오?]
    또 내일은 무얼 얘길할래?

    物語の 続きを 見に行こう
    [모노가타리노 츠즈키오 미니 유코오]
    이야기의 다음을 보러 가자

    --------
    간주중♪
    --------

    出会った季節は もう花が咲き
    [데아앗타 키세츠와 모오 하나가 사키]
    맞이한 계절은 이미 꽃이 피어나서

    つぼみだった頃想うだろう
    [츠보미 다앗타 코로 오모우 다로오]
    꽃봉오리 였던 무렵을 생각 할 거야

    君が育ってきたこの街には
    [키미가 소다앗테 키타 코노 마치니와]
    네가 자라왔던 이 거리에는

    柔らかい面影宿って
    [야와라카이 오모카게 야도옷테]
    포근한 옛 모습이 남겨져있어

    君は 何に 恋をして
    [키미와 나니니 코이오 시테]
    너는 무엇에 사랑을 하고

    ここまで 歩いて きたの?
    [코코마데 아루이테 키타노?]
    여기까지 내딛어 왔던거야?

    知りたいと 思うよ 振り向いて
    [시리타이토 오모우요 후리무이테]
    알고 싶다고 생각해. 돌아서줘

    いつかの僕のいない
    [이츠카노 보쿠노 이나이]
    언젠가 내가 존재하지 않는

    君のセカイへと行けたら…
    [키미노 세카이에토 유케타라…]
    너의 세계로 향했다면…

    優しく胸に響くような
    [야사시쿠 무네니 히비쿠 요오나]
    상냥하게 가슴을 울리는 듯한

    フレーズを僕に囁きかける
    [프레-즈오 보쿠니 사사야키 카케루]
    프레이즈를 나에게 속삭여왔지

    夢でいつか見たような気がしてた
    [유메데 이츠카 미타 요오나 키가시테타]
    언젠가 꿈에서 본 것같은 기분이 들었어

    景色 今目の前に 広がって
    [케시키 이마 메노 마에니 히로가앗테]
    경치가 지금 나의 눈앞에 펼쳐져 있어서

    伝えたかった言葉を 思わず失ったよ
    [츠타에타 카앗타 코토바오 오모와즈 우시나앗타요]
    너에게 전하고 싶었던 말도 나도모르게 잊어버렸지

    「優しい 声がする」「何があっていて」
    [「야사시이 코에가 스루」「나니가 아앗테이테」]
    「다정한 목소리가 들려」「무엇이 맞이하고 있길래」

    「どこかな?」 「ここだよ」
    [「도코카나?」「코코다요」]
    「어디인 걸까?」「여기야」

    「さあ…!」
    [「사아…!]
    「자…!」

    いつかのきみのセカイ
    [이츠카노 키미노 세카이]
    언젠가 너의 세계를

    僕にも見せてよ ほら 今
    [보쿠니모 미세테요 호라 이마]
    지금의 나에게도 보여줬으면 좋겠어

    優しく胸に響くような
    [야사시쿠 무네니 히비쿠 요오나]
    상냥하게 가슴을 울리는 듯한

    フレーズを僕に囁きかけて
    [프레-즈오 보쿠니 사사야키 카케테]
    프레이즈를 나에게 속삭여줘

    また明日 何を話そう?
    [마타 아시타 나니오 하나소오?]
    또 내일은 무얼 얘길할래?

    物語の 続きを 見に行こう
    [모노가타리노 츠즈키오 미니 유코오]
    이야기의 다음을 보러 가자

    明日も会えるのかな?
    [아시타모 아에루노 카나?]
    내일도 만날 수 있을까?

    物語は未来へ続いてく
    [모노가타리와 미라이에 츠즈이테쿠]
    이야기는 미래로 이어져있어

    가사 출처 : 알송
    14

    댓글이 없습니다.