음악의 아이
Eve feat. Hatsune Miku - Glorious Day
どれほどの 輝きも 互いをもっと知ることで
도레호도노 카가야키모 타가이오 못토 시루 코토데
그 어떤 반짝임도 서로를 알아가기 위해
その姿 たぎる炎 心 揺さぶられて
소노 스가타 타기루 호노오 코코로 유사부라레테
그 모습은 마치 타오르는 불길, 마음을 흔들리게 해
荒れる模様 晴れ渡る鼓動 そう! きみのような!!
아레루 모요오 하레와타루 코도오 소오 키미노 요오나
거칠어지는 낌새, 후련해지는 고동, 그래! 마치 너처럼!!
待っていた いつだって 世界を 変えるのは
맛테이타 이츠닷테 세카이오 카에루노와
기다리고 있었어. 언제나 세계를 바꾸는 것은
よくここまで辿りついたな
요쿠 코코마데 타도리츠이타나
여기까지 잘 왔어
ここからは なにも いうことは ない!
코코카라와 나니모 이우 코토와 나이
이제 와서 할 말은 아무것도 없어!
正しさと強さを持つことが
타다시사토 츠요사오 모츠 코토가
올바르고 강한 마음을 가졌다면
キミに応える 今 いざ 参る!
키미니 코타에루 이마 이자 마이루
네게 응답해줄 테니까. 자아, 간다!
まだ冒険の途中 さあ 研ぎ澄ませ
마다 보오켄노 토츄우 사아 쿠다키스마세
아직 모험 도중이야. 자, 마음을 가다듬어
この心を動かすのは あなたと同じように
코노 코코로오 우고카스노와 아나타토 오나지요오니
이 마음을 움직이는 것은 너와 마찬가지야
マダマダッ!! 終わっちゃいないさ
마다마닷 오왓챠이나이사
아직 아직 끝나지 않았어!!
困難にぶつかっても
콘난니 부츠캇테모
눈앞의 수많은 역경을
乗り越えてきたんだそうだろう
노리코에테 키탄다 소오다로오
모두 이겨내 온 거지?
ゼンリョクでいくから こい
젠료쿠데 이쿠카라 코이
전력으로 갈 테니 부딪쳐 봐!
これまでの旅の全てを
코레마데노 타비노 스베테오
네 여정의 모든 것을 말이야!
春風のように舞い あるいは稲妻のように刺す
하루카제노 요오니 마이 아루이와 이나즈마노 요오니 사스
봄바람처럼 춤추다 우레처럼 꽂히네
「あーあ! あんなに 楽しい 勝負も必ず 終わって しまうのね…」
아아 안나니 타노시이 쇼오부모 카나라즈 오왓테 시마우노네
"아아! 이렇게 즐거운 승부도 반드시 끝나 버리고 마는구나…"
オーディエンスさえ 味方につけるのさ
오디엔스사에 미카타니 츠케루노사
관객들마저 네 편으로 만들어
熱いコールが鳴りやむことはないのさ
아츠이 코루가 나리야무 코토와 나이노사
뜨거운 환호가 그치지 않을 거야
まだ 終わらせないッ!! 勝利を掴むのは
마다 오와라세나잇 쇼오리오 츠카무노와
아직 끝나게 두지 않아!! 승리를 거머쥐는 것은
信じて疑わなかった 世界で一番! 強いってこと
신지테 우타가와나캇타 세카이데 이치반 츠요잇테 코토
조금도 믿어 의심치 않은 것은 내가 이 세상에서 가장! 강하다는 것
今なら少しわかるような 信頼や愛情さえも
이마나라 스코시 와카루 요오나 신라이야 아이죠오사에모
이제 조금은 알 것 같아. 신뢰와 애정이 뭔지
僕にだって 君にだって
보쿠니닷테 키미니닷테
나에게도 너에게도
その数だけ 思い出があるだろう いつかまた
소노 카즈다케 오모이데가 아루다로오 이츠카 마타
그 수만큼의 추억이 있겠지. 언젠가 또 다시
あたらしいせかいが待ってる
아타라시이 세카이가 맛테루
새로운 세계가 기다리고 있어
まだ冒険の途中 さあ 研ぎ澄ませ
마다 보오켄노 토츄우 사아 쿠다키스마세
아직 모험의 도중이야. 자, 마음을 가다듬어
この心を動かすのは あなたと同じように
코노 코코로오 우고카스노와 아나타토 오나지요오니
이 마음을 움직이는 것은 너와 마찬가지야
マダマダッ!! 終わっちゃいないさ
마다마닷 오왓챠이나이사
아직 아직 끝나지 않았어!!
困難にぶつかっても
콘난니 부츠캇테모
눈앞의 수많은 역경을
乗り越えてきたんだそうだろう
노리코에테 키탄다 소오다로오
모두 이겨내 온 거지?
ゼンリョクでいくから こい
젠료쿠데 이쿠카라 코이
전력으로 갈 테니 부딪쳐 봐!
これまでの旅の全てを
코레마데노 타비노 스베테오
네 여정의 모든 것을 말이야!
さあ はじめよう!!
사아 하지메요오
자아, 시작하자!!
いつだって 甦る日よ
이츠닷테 요미가에루 히요
언제든 되살아나는 날이여
この場所から 始まりを
코노 바쇼카라 하지마리오
이곳에서 시작을
キミにきめた!
키미니 키메타
너로 정했다!
도레호도노 카가야키모 타가이오 못토 시루 코토데
그 어떤 반짝임도 서로를 알아가기 위해
その姿 たぎる炎 心 揺さぶられて
소노 스가타 타기루 호노오 코코로 유사부라레테
그 모습은 마치 타오르는 불길, 마음을 흔들리게 해
荒れる模様 晴れ渡る鼓動 そう! きみのような!!
아레루 모요오 하레와타루 코도오 소오 키미노 요오나
거칠어지는 낌새, 후련해지는 고동, 그래! 마치 너처럼!!
待っていた いつだって 世界を 変えるのは
맛테이타 이츠닷테 세카이오 카에루노와
기다리고 있었어. 언제나 세계를 바꾸는 것은
よくここまで辿りついたな
요쿠 코코마데 타도리츠이타나
여기까지 잘 왔어
ここからは なにも いうことは ない!
코코카라와 나니모 이우 코토와 나이
이제 와서 할 말은 아무것도 없어!
正しさと強さを持つことが
타다시사토 츠요사오 모츠 코토가
올바르고 강한 마음을 가졌다면
キミに応える 今 いざ 参る!
키미니 코타에루 이마 이자 마이루
네게 응답해줄 테니까. 자아, 간다!
まだ冒険の途中 さあ 研ぎ澄ませ
마다 보오켄노 토츄우 사아 쿠다키스마세
아직 모험 도중이야. 자, 마음을 가다듬어
この心を動かすのは あなたと同じように
코노 코코로오 우고카스노와 아나타토 오나지요오니
이 마음을 움직이는 것은 너와 마찬가지야
マダマダッ!! 終わっちゃいないさ
마다마닷 오왓챠이나이사
아직 아직 끝나지 않았어!!
困難にぶつかっても
콘난니 부츠캇테모
눈앞의 수많은 역경을
乗り越えてきたんだそうだろう
노리코에테 키탄다 소오다로오
모두 이겨내 온 거지?
ゼンリョクでいくから こい
젠료쿠데 이쿠카라 코이
전력으로 갈 테니 부딪쳐 봐!
これまでの旅の全てを
코레마데노 타비노 스베테오
네 여정의 모든 것을 말이야!
春風のように舞い あるいは稲妻のように刺す
하루카제노 요오니 마이 아루이와 이나즈마노 요오니 사스
봄바람처럼 춤추다 우레처럼 꽂히네
「あーあ! あんなに 楽しい 勝負も必ず 終わって しまうのね…」
아아 안나니 타노시이 쇼오부모 카나라즈 오왓테 시마우노네
"아아! 이렇게 즐거운 승부도 반드시 끝나 버리고 마는구나…"
オーディエンスさえ 味方につけるのさ
오디엔스사에 미카타니 츠케루노사
관객들마저 네 편으로 만들어
熱いコールが鳴りやむことはないのさ
아츠이 코루가 나리야무 코토와 나이노사
뜨거운 환호가 그치지 않을 거야
まだ 終わらせないッ!! 勝利を掴むのは
마다 오와라세나잇 쇼오리오 츠카무노와
아직 끝나게 두지 않아!! 승리를 거머쥐는 것은
信じて疑わなかった 世界で一番! 強いってこと
신지테 우타가와나캇타 세카이데 이치반 츠요잇테 코토
조금도 믿어 의심치 않은 것은 내가 이 세상에서 가장! 강하다는 것
今なら少しわかるような 信頼や愛情さえも
이마나라 스코시 와카루 요오나 신라이야 아이죠오사에모
이제 조금은 알 것 같아. 신뢰와 애정이 뭔지
僕にだって 君にだって
보쿠니닷테 키미니닷테
나에게도 너에게도
その数だけ 思い出があるだろう いつかまた
소노 카즈다케 오모이데가 아루다로오 이츠카 마타
그 수만큼의 추억이 있겠지. 언젠가 또 다시
あたらしいせかいが待ってる
아타라시이 세카이가 맛테루
새로운 세계가 기다리고 있어
まだ冒険の途中 さあ 研ぎ澄ませ
마다 보오켄노 토츄우 사아 쿠다키스마세
아직 모험의 도중이야. 자, 마음을 가다듬어
この心を動かすのは あなたと同じように
코노 코코로오 우고카스노와 아나타토 오나지요오니
이 마음을 움직이는 것은 너와 마찬가지야
マダマダッ!! 終わっちゃいないさ
마다마닷 오왓챠이나이사
아직 아직 끝나지 않았어!!
困難にぶつかっても
콘난니 부츠캇테모
눈앞의 수많은 역경을
乗り越えてきたんだそうだろう
노리코에테 키탄다 소오다로오
모두 이겨내 온 거지?
ゼンリョクでいくから こい
젠료쿠데 이쿠카라 코이
전력으로 갈 테니 부딪쳐 봐!
これまでの旅の全てを
코레마데노 타비노 스베테오
네 여정의 모든 것을 말이야!
さあ はじめよう!!
사아 하지메요오
자아, 시작하자!!
いつだって 甦る日よ
이츠닷테 요미가에루 히요
언제든 되살아나는 날이여
この場所から 始まりを
코노 바쇼카라 하지마리오
이곳에서 시작을
キミにきめた!
키미니 키메타
너로 정했다!
1