미사토 아키
Cross illusion - Misato Aki (흥겨움,고요,애니)
そよ風に舞う翼を 手を繋ぎ見上げてる
(소요카제니 마우츠바사오 테오 츠나기 미아게테루)
산들바람에 흩날리는 날개를 손을 잡고 올려다보고 있어
ふと苦笑いをする あなたらしくないと思うの
(후토 니가와리이스루 아나타라시쿠나이토 오모우노)
쓴웃음 짓는 건 너답지 않아
恋心のメロディ かすかな音色さえも
(코이고코로노 메로디 카스카나 코와이로사에모)
사랑의 멜로디 희미한 음색이라 할지라도
心響くように いつまでも奏でたい
(코코로히비쿠 요오니 이츠마데토 카나데타이)
마음에 울려퍼뜨리듯이 언제까지나 연주하고 싶어
羽根が消え去ることも気付かずにいた
(하네가 키에사루 코토모 키즈카즈니이타)
날개가 사라져버린 것도 알아채지 못하고 있었어
幸せな日々さえも 嘘と見抜ければいい
(시아와세나 히비사에모 우소토 미누케레바 이이)
행복한 나날조차도 거짓이라고 생각하면 돼
焦がれた想いをこの歌に乗せ
(코가레타 오모이오 코노우타니 노세)
애타는 마음을 이 노래에 싣어
いつかあなたの傍へ届いて欲しいよ
(이츠카 아나타노 소바에 토도이테 호시이요)
언젠가 네 곁에 닿았으면 좋겠어
さよならなんかはありえない事
(사요나라난-카 아리에나이 코토)
안녕이란 말은 있을 수 없어
あなたの笑顔だけを信じたいからと…
(아나타노 에가오다케오 신-지타이카라노)
네 미소만을 믿고 싶어서…
- 간주중 -
雨のように降る羽根を 傘もささず受け止め
(아메노요오니 후루 아메오 카사모 사사즈니 우케토메)
비처럼 내리는 날개를 우산도 쓰지않고 받아들여
その埋もれた心は あなただって願っていたから
(소노 우모레타 코코로와 아나타닷-테 네갓-테이타카라)
그 묻힌 마음은 너도 바라고 있었으니까
祈りを捧ぐメロディ 遠い過去も記憶も
(이노리오 사사구 메로디 토오이 카코모 기오쿠모)
기도를 바치는 멜로디 머나먼 과거도 기억도
目眼を閉じれば ほらね, 広がるよ青い空…
(히토미오 토지레바 호라 네 히로가루요 아오이소라)
눈동자를 감으면 자 봐, 펼쳐지는 푸른 하늘…
…滲む夕陽に 青空が消えてゆく
(니지무 유우히니 아오조라가 키에테유쿠)
…스며드는 노을빛에 푸른 하늘이 사라져
探し迷っていても 二度と巡り会えず
(사가시 마욧-테이테모 니도토 메구리아에즈)
찾아헤메여도 두 번 다시 만나는 일 없이
背負った十字架 運命の予告
(세오옷-타 쥬우지가 사다메노 요코쿠 )
등에 진 십자가와 운명의 예고
傍にいれば幸せなんて思わない
(소바니이라바 시아와세난-테 오모와나이)
곁에 있기만하다고 행복한 게 아냐
求めればもっと離れてゆくと
(모토메레바 못-토 하나레테 유쿠토)
바라면 바랄수록 멀어진다며
私の気持ちだけを置き去りにしてる…
(와타시노 키모치다케오 오키자리니 시테이루)
내 마음만을 놓아두고 가려고 해…
- 간주중 -
嘘と真実, 2つに1つの事
(우소토 신-지츠)
거짓과 진실, 두개 중 하나
賭けでも迷わないで 扉叩けばいい
(카케데모 마요와나이데 토비라타타케바 이이)
모험이라해도 망설이지 말고 문을 두드려
焦がれた想いをこの歌に乗せ
(코가레타 오모이오 코노 우타니 노세)
애타는 마음을 이 노래에 싣어
いつかあなたの傍へ届いて欲しいよ
(이츠카 아나타노 소바에 토도이테 호시이요)
언젠가 네 곁에 닿았으면 좋겠어
さよならなんかはありえない事
(사요나라 난-카 아리에나이 코토)
안녕이란 말은 있을 수 없어
あなたの笑顔だけを信じたいからと…
(아나타 에가오다케오 신-지타이카라토)
네 미소만을 믿고 싶어서…
飛び立つ天使が 微笑みかける
(토비타츠 텐-시가 호호에미 카케루)
날아오르는 천사가 미소짓고 있어
いつも私の傍で祝福の瞳を
(이츠모 와타시노 소바데 슈쿠후쿠도 카네오)
언제나 내 곁에서 축복의 종을
花弁舞い散る季節の中で
(하나비라 마이치루 키세츠노 나카데)
꽃잎이 흩날리는 계절속
その先であなたが微笑みかけている…
(소노 사키데 아나타가 호호에미 카케테이루)
그 끝에서 네가 미소짓고 있어…
(소요카제니 마우츠바사오 테오 츠나기 미아게테루)
산들바람에 흩날리는 날개를 손을 잡고 올려다보고 있어
ふと苦笑いをする あなたらしくないと思うの
(후토 니가와리이스루 아나타라시쿠나이토 오모우노)
쓴웃음 짓는 건 너답지 않아
恋心のメロディ かすかな音色さえも
(코이고코로노 메로디 카스카나 코와이로사에모)
사랑의 멜로디 희미한 음색이라 할지라도
心響くように いつまでも奏でたい
(코코로히비쿠 요오니 이츠마데토 카나데타이)
마음에 울려퍼뜨리듯이 언제까지나 연주하고 싶어
羽根が消え去ることも気付かずにいた
(하네가 키에사루 코토모 키즈카즈니이타)
날개가 사라져버린 것도 알아채지 못하고 있었어
幸せな日々さえも 嘘と見抜ければいい
(시아와세나 히비사에모 우소토 미누케레바 이이)
행복한 나날조차도 거짓이라고 생각하면 돼
焦がれた想いをこの歌に乗せ
(코가레타 오모이오 코노우타니 노세)
애타는 마음을 이 노래에 싣어
いつかあなたの傍へ届いて欲しいよ
(이츠카 아나타노 소바에 토도이테 호시이요)
언젠가 네 곁에 닿았으면 좋겠어
さよならなんかはありえない事
(사요나라난-카 아리에나이 코토)
안녕이란 말은 있을 수 없어
あなたの笑顔だけを信じたいからと…
(아나타노 에가오다케오 신-지타이카라노)
네 미소만을 믿고 싶어서…
- 간주중 -
雨のように降る羽根を 傘もささず受け止め
(아메노요오니 후루 아메오 카사모 사사즈니 우케토메)
비처럼 내리는 날개를 우산도 쓰지않고 받아들여
その埋もれた心は あなただって願っていたから
(소노 우모레타 코코로와 아나타닷-테 네갓-테이타카라)
그 묻힌 마음은 너도 바라고 있었으니까
祈りを捧ぐメロディ 遠い過去も記憶も
(이노리오 사사구 메로디 토오이 카코모 기오쿠모)
기도를 바치는 멜로디 머나먼 과거도 기억도
目眼を閉じれば ほらね, 広がるよ青い空…
(히토미오 토지레바 호라 네 히로가루요 아오이소라)
눈동자를 감으면 자 봐, 펼쳐지는 푸른 하늘…
…滲む夕陽に 青空が消えてゆく
(니지무 유우히니 아오조라가 키에테유쿠)
…스며드는 노을빛에 푸른 하늘이 사라져
探し迷っていても 二度と巡り会えず
(사가시 마욧-테이테모 니도토 메구리아에즈)
찾아헤메여도 두 번 다시 만나는 일 없이
背負った十字架 運命の予告
(세오옷-타 쥬우지가 사다메노 요코쿠 )
등에 진 십자가와 운명의 예고
傍にいれば幸せなんて思わない
(소바니이라바 시아와세난-테 오모와나이)
곁에 있기만하다고 행복한 게 아냐
求めればもっと離れてゆくと
(모토메레바 못-토 하나레테 유쿠토)
바라면 바랄수록 멀어진다며
私の気持ちだけを置き去りにしてる…
(와타시노 키모치다케오 오키자리니 시테이루)
내 마음만을 놓아두고 가려고 해…
- 간주중 -
嘘と真実, 2つに1つの事
(우소토 신-지츠)
거짓과 진실, 두개 중 하나
賭けでも迷わないで 扉叩けばいい
(카케데모 마요와나이데 토비라타타케바 이이)
모험이라해도 망설이지 말고 문을 두드려
焦がれた想いをこの歌に乗せ
(코가레타 오모이오 코노 우타니 노세)
애타는 마음을 이 노래에 싣어
いつかあなたの傍へ届いて欲しいよ
(이츠카 아나타노 소바에 토도이테 호시이요)
언젠가 네 곁에 닿았으면 좋겠어
さよならなんかはありえない事
(사요나라 난-카 아리에나이 코토)
안녕이란 말은 있을 수 없어
あなたの笑顔だけを信じたいからと…
(아나타 에가오다케오 신-지타이카라토)
네 미소만을 믿고 싶어서…
飛び立つ天使が 微笑みかける
(토비타츠 텐-시가 호호에미 카케루)
날아오르는 천사가 미소짓고 있어
いつも私の傍で祝福の瞳を
(이츠모 와타시노 소바데 슈쿠후쿠도 카네오)
언제나 내 곁에서 축복의 종을
花弁舞い散る季節の中で
(하나비라 마이치루 키세츠노 나카데)
꽃잎이 흩날리는 계절속
その先であなたが微笑みかけている…
(소노 사키데 아나타가 호호에미 카케테이루)
그 끝에서 네가 미소짓고 있어…
2