LoliStory
월피스카터 & SILVANA - 시간의 비, 최종전쟁 時ノ雨、最終戦争 [입체음향] (슬픔, 감동, 희망, 쓸쓸, 우울, 아련)
월피스카터, SILVANA님의 시간의 비, 최종전쟁(時ノ雨、最終戦争)을 '폭격기'님이 믹스하신 곡입니다.
티비플의 '[소름주의] 청각돌파 귀르가즘 시즌2'의 영상에서 음원만 뽑았습니다.
링크 : http://tvple.com/383937
최대한 음질을 살리기 위해 3840 Kbps로 믹싱한 다음 320 Kbps로 내렸습니다.
입체음향이니 헤드폰을 착용해주세요.
答えて ねぇ
코타에테 네-
대답해줘
にわか雨が寄せる街の夜へ
니와카아메가 요세루 마치노 요루에
소나기가 쏟아붓는 거리의 밤으로
沈む世界 感覚遡行
시즈무 세카이 칸카쿠 소코-
가라앉는 세상 감각을 거슬러 올라가
「きっと僕ら生まれながら
「킷토 보쿠라 우마레나가라
「분명 우리는 태어나면서
何処にもないコタエを探してる」
도코니모 나이 코타에오 사가시테루」
어디에도 없는 답을 찾고 있어」
応えて ねぇ
코타에테 네-
부응해줘
叶えて 何を?
카나에테 나니오?
이뤄줘, 뭘?
今日の世界はいかがです?
쿄우노 세카이와 이카가데스?
오늘의 세상은 어떻습니까?
きっと言われずとも君は
킷토 이와레즈토모 키미와
분명 묻지 않아도 너는
君を知っているだろうともさ
키미오 싯테이루다로-토모사
널 알고 있다고 해도
けどまだ信じられぬだろう
케도 마다 신지라레누다로-
그래도 아직 믿지 않겠지
終わる日々の果て
오와루 히비노 하테
끝나는 날들의 끝
泣き出した想の彼方
나키다시타 소우노 카나타
울기 시작한 생각의 저편
終わらない善と悪の祭典
오와라나이 센토 아쿠노 사이텐
끝나지 않는 선과 악의 제전
「なんてざま期待も無いな」
「난테자마 키타이모 나이나」
「무슨 꼴이야, 기대도 없어」
って君は君を掻き消した
읏테 키미와 키미오 카키케시타
라며 너는 널 지워버렸어
時の流れに希望さえもう
토키노 나가레니 키보-사에모-
시간의 흐름에 희망조차도 이제
描けない世界で
에가케나이 세카이데
그릴 수 없는 세상에서
正しさなんて誰にもわかんないから
타다시사난테 다레니모 와칸나이카라
옳음따위 아무도 모르니까
君は何を願ってもいいの
키미와 나니오 네갓테모 이이노
너는 뭘 빌어도 돼
いいの…
이이노…
된다구…
コタエハ? 無いよ…
코타에와? 나이요…
대답은? 없어...
「僕のことなどきっと僕はまだ」
「보쿠노 코토나도 킷토 보쿠와 마다」
「나따윈 분명 난 아직」
悲しさのみ木霊する
카나시사노미 코다마스루
슬픔만이 메아리쳐
孤独の中遠く浮かぶ昨日は
코도쿠노 나카 토오쿠 우카부 키노우와
고독 속에서 멀리 떠오르는 어제는
今日で世界は終わります
쿄우데 세카이와 오와리마스
오늘로 세상은 끝납니다
君が拒めど此の暮れに
키미가 코바메도 코노 쿠레니
네가 거부해도 이 해 질 녘에
咲カセ死ニ花
사카세 시니바나
피워, 죽은 꽃을
成るは厭なり思うは成らず
나루와 이야나리 오모우와 나라즈
되는 일도 없고 생각대로 되지도 않고
君の全てはね
키미노 스베테와네
너의 모든 것은
止まない憂いの最中
야마나이 우레이노 사나카
멈추지 않는 걱정이 한창이야
二つ感情は対を成して願いを放つ
후타츠 칸죠-와 츠이오 나시테 네가이오 하나츠
두 개의 감정은 짝을 이루며 소원을 발해
君は覚えてるかな
키미와 오보에테루카나
너는 기억하고 있을까
あの日涙の意味を
아노히 나미다노 이미오
그 날 눈물의 의미를
この世はまだ終わらない
코노요와 마다 오와라나이
이 세상은 아직 끝나지 않아
明けぬ夜が今日を塞いでたって
아케누 요루가 쿄우오 후사이데탓테
가지 않는 밤이 오늘을 막는다 해도
僕は歌う「嫌いじゃないな」って
보쿠와 우타우「키라이쟈나이낫」테
나는 노래해「싫지 않아」라고
さぁクラい空が ハれる
사-쿠라이 소라가 하레루
자, 어두운 하늘이 개어
泣き止んだ今日にさらば
나키얀다 쿄우니 사라바
울음을 그친 오늘에 작별을
変わらない思いを
카와라나이 오모이오
변하지 않는 마음을
振り翳すように生きてく
후리카자스요-니 이키테쿠
치켜들듯이 살아가
泣きながらでいいさ
나키나가라데이이사
울면서 가도 좋아
それを繰り返して笑える生涯
소레오 쿠리카에시테 와라에루 쇼-가이
그걸 반복하며 웃는 일생
また明日の雨に打たれたっていつか
마타 아시타노 아메니 우타레탓테 이츠카
또 내일의 비를 맞아도 언젠가
この世に生まれてきてよかったって
코노 요니 우마레테 키테 요캇탓테
이 세상에 태어나서 다행이라고
言えるようになるかな
이에루요-니 나루카라
말하게 될 테니까
その日まで
소노히마데
그 날까지
負けないよ
마케나이요
지지 않아
(負けないよ…)
(마케나이요…)
(지지 않아…)
(Ah...)
출처 : http://blog.naver.com/PostView.nhn?blogId=dlalswl40&logNo=220576975964&categoryNo=75&parentCategoryNo=0&viewDate=¤tPage=1&postListTopCurrentPage=1&from=search
티비플의 '[소름주의] 청각돌파 귀르가즘 시즌2'의 영상에서 음원만 뽑았습니다.
링크 : http://tvple.com/383937
최대한 음질을 살리기 위해 3840 Kbps로 믹싱한 다음 320 Kbps로 내렸습니다.
입체음향이니 헤드폰을 착용해주세요.
答えて ねぇ
코타에테 네-
대답해줘
にわか雨が寄せる街の夜へ
니와카아메가 요세루 마치노 요루에
소나기가 쏟아붓는 거리의 밤으로
沈む世界 感覚遡行
시즈무 세카이 칸카쿠 소코-
가라앉는 세상 감각을 거슬러 올라가
「きっと僕ら生まれながら
「킷토 보쿠라 우마레나가라
「분명 우리는 태어나면서
何処にもないコタエを探してる」
도코니모 나이 코타에오 사가시테루」
어디에도 없는 답을 찾고 있어」
応えて ねぇ
코타에테 네-
부응해줘
叶えて 何を?
카나에테 나니오?
이뤄줘, 뭘?
今日の世界はいかがです?
쿄우노 세카이와 이카가데스?
오늘의 세상은 어떻습니까?
きっと言われずとも君は
킷토 이와레즈토모 키미와
분명 묻지 않아도 너는
君を知っているだろうともさ
키미오 싯테이루다로-토모사
널 알고 있다고 해도
けどまだ信じられぬだろう
케도 마다 신지라레누다로-
그래도 아직 믿지 않겠지
終わる日々の果て
오와루 히비노 하테
끝나는 날들의 끝
泣き出した想の彼方
나키다시타 소우노 카나타
울기 시작한 생각의 저편
終わらない善と悪の祭典
오와라나이 센토 아쿠노 사이텐
끝나지 않는 선과 악의 제전
「なんてざま期待も無いな」
「난테자마 키타이모 나이나」
「무슨 꼴이야, 기대도 없어」
って君は君を掻き消した
읏테 키미와 키미오 카키케시타
라며 너는 널 지워버렸어
時の流れに希望さえもう
토키노 나가레니 키보-사에모-
시간의 흐름에 희망조차도 이제
描けない世界で
에가케나이 세카이데
그릴 수 없는 세상에서
正しさなんて誰にもわかんないから
타다시사난테 다레니모 와칸나이카라
옳음따위 아무도 모르니까
君は何を願ってもいいの
키미와 나니오 네갓테모 이이노
너는 뭘 빌어도 돼
いいの…
이이노…
된다구…
コタエハ? 無いよ…
코타에와? 나이요…
대답은? 없어...
「僕のことなどきっと僕はまだ」
「보쿠노 코토나도 킷토 보쿠와 마다」
「나따윈 분명 난 아직」
悲しさのみ木霊する
카나시사노미 코다마스루
슬픔만이 메아리쳐
孤独の中遠く浮かぶ昨日は
코도쿠노 나카 토오쿠 우카부 키노우와
고독 속에서 멀리 떠오르는 어제는
今日で世界は終わります
쿄우데 세카이와 오와리마스
오늘로 세상은 끝납니다
君が拒めど此の暮れに
키미가 코바메도 코노 쿠레니
네가 거부해도 이 해 질 녘에
咲カセ死ニ花
사카세 시니바나
피워, 죽은 꽃을
成るは厭なり思うは成らず
나루와 이야나리 오모우와 나라즈
되는 일도 없고 생각대로 되지도 않고
君の全てはね
키미노 스베테와네
너의 모든 것은
止まない憂いの最中
야마나이 우레이노 사나카
멈추지 않는 걱정이 한창이야
二つ感情は対を成して願いを放つ
후타츠 칸죠-와 츠이오 나시테 네가이오 하나츠
두 개의 감정은 짝을 이루며 소원을 발해
君は覚えてるかな
키미와 오보에테루카나
너는 기억하고 있을까
あの日涙の意味を
아노히 나미다노 이미오
그 날 눈물의 의미를
この世はまだ終わらない
코노요와 마다 오와라나이
이 세상은 아직 끝나지 않아
明けぬ夜が今日を塞いでたって
아케누 요루가 쿄우오 후사이데탓테
가지 않는 밤이 오늘을 막는다 해도
僕は歌う「嫌いじゃないな」って
보쿠와 우타우「키라이쟈나이낫」테
나는 노래해「싫지 않아」라고
さぁクラい空が ハれる
사-쿠라이 소라가 하레루
자, 어두운 하늘이 개어
泣き止んだ今日にさらば
나키얀다 쿄우니 사라바
울음을 그친 오늘에 작별을
変わらない思いを
카와라나이 오모이오
변하지 않는 마음을
振り翳すように生きてく
후리카자스요-니 이키테쿠
치켜들듯이 살아가
泣きながらでいいさ
나키나가라데이이사
울면서 가도 좋아
それを繰り返して笑える生涯
소레오 쿠리카에시테 와라에루 쇼-가이
그걸 반복하며 웃는 일생
また明日の雨に打たれたっていつか
마타 아시타노 아메니 우타레탓테 이츠카
또 내일의 비를 맞아도 언젠가
この世に生まれてきてよかったって
코노 요니 우마레테 키테 요캇탓테
이 세상에 태어나서 다행이라고
言えるようになるかな
이에루요-니 나루카라
말하게 될 테니까
その日まで
소노히마데
그 날까지
負けないよ
마케나이요
지지 않아
(負けないよ…)
(마케나이요…)
(지지 않아…)
(Ah...)
출처 : http://blog.naver.com/PostView.nhn?blogId=dlalswl40&logNo=220576975964&categoryNo=75&parentCategoryNo=0&viewDate=¤tPage=1&postListTopCurrentPage=1&from=search
247