강갯구
深海少女 (심해소녀) - 하츠네 미쿠 (슬픔, 감동, 희망, 쓸쓸, 잔잔, 순수, 애잔, 아련, 경쾌, 따듯)
悲しみの海に沈んだ私 目を開けるのも億劫
카나시미노 우미니 시즌다 와타시, 메오 아케루노모 옷쿠
슬픔의 바다에 가라앉은 나, 눈을 뜨는 것도 귀찮아
このままどこまでも堕ちて行き
코노마마 도코마데모 오치데유키
이대로 끝없이 떨어져서
誰にも見つけられないのかな
다레니모 미츠케라레 나이노카나
그 누구도 날 찾지 못 하는 걸까
こへ向かい、何をすれば?
도코에무카이, 나니오스레바?
어디를 향해, 무엇을 하면?
ふと差し込む一筋の光
후토 사시코무 히토스지노 히카리
갑자기 들어오는 한줄기의 빛
を伸ばせば届きそうだけど
테오 노바세바 토도키소우다케도
손을 내밀어보면 닿을 것 같았지만
波に拐われて見失った
나미니 사라와레테 미우시낫타
파도에 휩쓸려 사라졌어
あれは一体なんだったのかな
아레와 잇타이 난닷타노카나
저것은 도대체 무엇이었던 걸까
あたたかくて眩しかったの
아타타카쿠테 마부시캇타노
따뜻하면서도 눈이 부셨어
無意識のカウンターイルミネーション 嘘つきは誰?
무이시키노 카운타-이루미네-숀 우소츠키와 다레?
무의식 속의 카운터 일루미네이션 거짓말쟁이는 누구?
深海少女 まだまだ沈む
신카이소죠 마다마다시즈무
심해소녀, 계속 가라앉아가서
暗闇の彼方へ閉じこもる
쿠라야미노 카나타에 토지코모루
어둠의 저편에 틀어박혀있었어
深海少女 だけど知りたい
신카이소죠 다케도시리타이
심해소녀, 하지만 알고싶어
心惹かれるあの人を見つけたから
코코로 히카레루 아노 히토오 미츠케타카라
내 마음이 끌리는 그 사람을 찾아냈으니까
昼も夜も無かったこの場所
히루모요루모 나캇타 코노바쇼
낮도 밤도 없었던 이 곳
なのに眠れない夜は続く
나노니 네무레나이 요루와 츠즈쿠
그런데도 잠들 수 없는 밤은 계속 돼
自由の羽を大きく広げて 泳ぐ
지유우노 하네오 오오키쿠 히로케테 오요구
자유의 날개를 활짝 펼치면서 헤엄치는
あなたは綺麗でした
아나타와 키레이데시타
당신은 아름다웠습니다
そしてまた光は降りそそぐ 見とれていたら目が合った
소시테 마다 히카리와 후리소소구 미토레테이타라 메가앗타
그리고 다시 빛이 쏟아지는 것을 넋을 놓고 보고있었더니 눈이 마주쳤어
気付いてこっちを振り返る
키즈이테 콧치오 후리카에루
뒤늦게 깨닫고서 이쪽을 돌아보는
あなたに 嘘つきな私・・・
아나타니 우소츠키나 와타시・・・
당신에게 나는 거짓말쟁이야・・・
深海少女 わざわざ沈む
신카이소죠 와자와자시즈무
심해소녀, 일부러 가라앉아가
暗闇のさなかに赤い頬
쿠라야미노사 나카니 아카이 호오
어둠 속에서 빛나는 붉은 뺨
深海少女 ハダカの心を
신카이소죠 하다카노 코코로오
심해소녀, 알몸같은 마음을
みせる勇気 黒い海がまだ許さない
미세루 유우키 쿠로이 우미가 마다 유루사나이
보여줄 용기는 검은 바다가 아직 허락하지 않았어
こんなに服は汚れってしまった
콘나니 후쿠와 요고렛테시맛타
이렇게 옷은 더러워져 버리고 말았어
笑顔を醜くゆがんでいった
에가오오 미니쿠쿠 유간데잇타
미소가 흉하게 일그러져 갔어
誰にも合わせる顔なんて無いの
다레니모 아와세루 카오난데나이노
누구에게나 어울리는 얼굴은 없어
もう放っておいてよ!
모우 하낫테 오이테요!
이제 날 좀 내버려둬!
声にならない気持ちが溢れてとけた
코에니나라나이 키모치가 아후레테 토케타
말로 표현 할 수 없는 감정이 흘러녹아내린
次の瞬間、君が突然姿を消した
츠기노슌칸, 키미가 토츠젠 스가타오 케시타
다음 순간, 네가 갑자기 모습을 감추었어
心配性の彼女は焦る
신파이쇼노 카노죠와 아세루
걱정쟁이인 그녀는 초조해 했고
闇が彼に隠しひとりきり
야미가 카레니 카쿠시 히토리키리
어둠이 그를 숨기자 난 혼자가 되어버렸어
限界少女 その手を伸ばす
켄카이소죠 소노테오노바스
한계소녀, 그 손을 내밀면서
「ほらね、君も素敵な色を隠してた」
「호라네, 키미모 스테키나 이로오 카쿠시테타」
「저것 좀 봐봐, 너도 멋진 색을 숨기고 있었어」
深海少女 腕を引かれる
신카이쇼죠 우데오히카레루
심해소녀, 팔을 잡아당기며
歌う祝福のマリンスノー
우타우 슈쿠후쿠노 마린스노-
축복을 부르는 바다눈
深海少女 もっと知りたい
신카이쇼죠 못토시리타이
심해소녀, 좀 더 알고싶어
心惹かれるあの人を見つけたから
코로 히카레루 아노 히토오 미츠케타카라
내 마음이 끌리는 그 사람을 찾아냈으니까
この海を出て 今飛び立つの
코노우미오데테 이마 토비타츠노
이 바다를 빠져나와서 지금 날아오르는거야
카나시미노 우미니 시즌다 와타시, 메오 아케루노모 옷쿠
슬픔의 바다에 가라앉은 나, 눈을 뜨는 것도 귀찮아
このままどこまでも堕ちて行き
코노마마 도코마데모 오치데유키
이대로 끝없이 떨어져서
誰にも見つけられないのかな
다레니모 미츠케라레 나이노카나
그 누구도 날 찾지 못 하는 걸까
こへ向かい、何をすれば?
도코에무카이, 나니오스레바?
어디를 향해, 무엇을 하면?
ふと差し込む一筋の光
후토 사시코무 히토스지노 히카리
갑자기 들어오는 한줄기의 빛
を伸ばせば届きそうだけど
테오 노바세바 토도키소우다케도
손을 내밀어보면 닿을 것 같았지만
波に拐われて見失った
나미니 사라와레테 미우시낫타
파도에 휩쓸려 사라졌어
あれは一体なんだったのかな
아레와 잇타이 난닷타노카나
저것은 도대체 무엇이었던 걸까
あたたかくて眩しかったの
아타타카쿠테 마부시캇타노
따뜻하면서도 눈이 부셨어
無意識のカウンターイルミネーション 嘘つきは誰?
무이시키노 카운타-이루미네-숀 우소츠키와 다레?
무의식 속의 카운터 일루미네이션 거짓말쟁이는 누구?
深海少女 まだまだ沈む
신카이소죠 마다마다시즈무
심해소녀, 계속 가라앉아가서
暗闇の彼方へ閉じこもる
쿠라야미노 카나타에 토지코모루
어둠의 저편에 틀어박혀있었어
深海少女 だけど知りたい
신카이소죠 다케도시리타이
심해소녀, 하지만 알고싶어
心惹かれるあの人を見つけたから
코코로 히카레루 아노 히토오 미츠케타카라
내 마음이 끌리는 그 사람을 찾아냈으니까
昼も夜も無かったこの場所
히루모요루모 나캇타 코노바쇼
낮도 밤도 없었던 이 곳
なのに眠れない夜は続く
나노니 네무레나이 요루와 츠즈쿠
그런데도 잠들 수 없는 밤은 계속 돼
自由の羽を大きく広げて 泳ぐ
지유우노 하네오 오오키쿠 히로케테 오요구
자유의 날개를 활짝 펼치면서 헤엄치는
あなたは綺麗でした
아나타와 키레이데시타
당신은 아름다웠습니다
そしてまた光は降りそそぐ 見とれていたら目が合った
소시테 마다 히카리와 후리소소구 미토레테이타라 메가앗타
그리고 다시 빛이 쏟아지는 것을 넋을 놓고 보고있었더니 눈이 마주쳤어
気付いてこっちを振り返る
키즈이테 콧치오 후리카에루
뒤늦게 깨닫고서 이쪽을 돌아보는
あなたに 嘘つきな私・・・
아나타니 우소츠키나 와타시・・・
당신에게 나는 거짓말쟁이야・・・
深海少女 わざわざ沈む
신카이소죠 와자와자시즈무
심해소녀, 일부러 가라앉아가
暗闇のさなかに赤い頬
쿠라야미노사 나카니 아카이 호오
어둠 속에서 빛나는 붉은 뺨
深海少女 ハダカの心を
신카이소죠 하다카노 코코로오
심해소녀, 알몸같은 마음을
みせる勇気 黒い海がまだ許さない
미세루 유우키 쿠로이 우미가 마다 유루사나이
보여줄 용기는 검은 바다가 아직 허락하지 않았어
こんなに服は汚れってしまった
콘나니 후쿠와 요고렛테시맛타
이렇게 옷은 더러워져 버리고 말았어
笑顔を醜くゆがんでいった
에가오오 미니쿠쿠 유간데잇타
미소가 흉하게 일그러져 갔어
誰にも合わせる顔なんて無いの
다레니모 아와세루 카오난데나이노
누구에게나 어울리는 얼굴은 없어
もう放っておいてよ!
모우 하낫테 오이테요!
이제 날 좀 내버려둬!
声にならない気持ちが溢れてとけた
코에니나라나이 키모치가 아후레테 토케타
말로 표현 할 수 없는 감정이 흘러녹아내린
次の瞬間、君が突然姿を消した
츠기노슌칸, 키미가 토츠젠 스가타오 케시타
다음 순간, 네가 갑자기 모습을 감추었어
心配性の彼女は焦る
신파이쇼노 카노죠와 아세루
걱정쟁이인 그녀는 초조해 했고
闇が彼に隠しひとりきり
야미가 카레니 카쿠시 히토리키리
어둠이 그를 숨기자 난 혼자가 되어버렸어
限界少女 その手を伸ばす
켄카이소죠 소노테오노바스
한계소녀, 그 손을 내밀면서
「ほらね、君も素敵な色を隠してた」
「호라네, 키미모 스테키나 이로오 카쿠시테타」
「저것 좀 봐봐, 너도 멋진 색을 숨기고 있었어」
深海少女 腕を引かれる
신카이쇼죠 우데오히카레루
심해소녀, 팔을 잡아당기며
歌う祝福のマリンスノー
우타우 슈쿠후쿠노 마린스노-
축복을 부르는 바다눈
深海少女 もっと知りたい
신카이쇼죠 못토시리타이
심해소녀, 좀 더 알고싶어
心惹かれるあの人を見つけたから
코로 히카레루 아노 히토오 미츠케타카라
내 마음이 끌리는 그 사람을 찾아냈으니까
この海を出て 今飛び立つの
코노우미오데테 이마 토비타츠노
이 바다를 빠져나와서 지금 날아오르는거야
63