슈댕당
LINK IT ALL - SPYAIR [앨범 사무라이 하트 (Some Like It Hot!!) (サムライハート (Some Like It Hot!!)) 수록곡] [고음질 320kbps] [가사有]
가사
ギリギリ薄く见えた 3等星
기리기리 우스쿠 미에타 산토세이
아슬아슬 희미하게 보이는 3등성
知らなかったんだよ
시라나캇탄다요
몰랐던거야
幼い顷、见た景色が
오사나이코로 미타 케시키가
어릴 적 본 경치가
东京の夜にも广がっていた
토오쿄노 요루니모 히로갓테이타
도쿄의 밤에도 펼쳐져 있었어
“人よりちょっと前に¨”
"히토요리 촛토 마에니"
"사람보다 조금 앞에"
“少しだけズルく¨”
"스코시다케 즈르쿠"
"조금만 치사하게"
“今より乐になりたい¨”
"이마요리 라쿠니 나리타이"
"지금보다 편하지고 싶어"
あたたかい人の支えで
아타타카이 히토노 사사에데
따듯한 사람의 뒷받침에
なんとか、生きていたはずなのに
난토카, 이키테 이타 하즈나노니
어떻게든 살아있을텐데
谁かが谁かの幸せ愿う
다레카가 다레카노 시아와세 네가우
누군가가 누군가의 행복을 바라는
优しい夜は星がキレイだった
야사시 요루와 호시가 키레이닷타
상냥한 밤은 별이 예뻣어
きっと仆にも何か出来ると
킷토 보쿠니모 나니카 데키루토
분명 나도 무언가 할 수 있다고
信じて手をのばそう
신지테 테오 노바소오
믿고서 손을 뻗자
明かりが消え 辉ける夜空の
아카리가 키에 카가야케루 요조라노
빛이 사라져 빛날 수 있는 밤하늘의
向こう侧へ
무코가와에
저편에
何も出来ないと 决めつけてたんだ
나니모 데키나이토 키메츠케 테탄다
아무것도 할 수 없다고 단정짓고 있었어
その方が乐だから
소노 호오가 라쿠다카라
그 편이 편하니까
伤つける事を理由に
키즈츠케루 코토오 리유우니
상처입히는 것을 이유로
伤つく事から逃げていたんだ
키즈츠쿠 코토카라 니게테 이탄다
상처입는 것으로부터 도망치고 있었어
谁かが谁かの幸せ愿う
다레카가 다레카노 시아와세 네가우
누군가가 누군가의 행복을 바라는
静かな夜は星がキレイだった
시즈카나 요루와 호시가 키레이닷타
조용한 밤은 별이 예뻣어
“きっと仆にも何かあるんだ”と
"킷토 보쿠니모 나니카 아룬다"토
"분명 나에게도 무언가 있는거야" 라고
信じて手をのばそう
신지테 테오 노바소오
믿고서 손을 뻗자
明かりが消え 辉ける夜空の
아카리가 키에 카가야케루 요조라노
빛이 사라져 빛날 수 있는 밤하늘의
向こう侧へ
무코가와에
저편에
“顽张ろう”って 言叶は伤つける
"간바로"테 코토바와 키즈케루
"힘내자"라는 말은 상처를 입혀
“大丈夫だよ”って 言叶も不安になる
"다이죠오부다요"테 코토바모 후안니 나루
"괜찮아"라는 말도 불안하게해
“信じてる”とか “系がろう”とか
"신지테루"토카 "츠나가로오"토카
"믿고 있어" 라던지 "이어지자" 라던지
伝えたいけど、コワいんだ
츠타에타이케도, 코와인다
전하고 싶지만, 무서운거야
でも、目は そらせない
데모, 메와 소라세나이
하지만, 눈은 뗄 수 없어
こんなキレイな星空さえ
코온나 키레이나 호시조라사에
이런 예쁜 밤하늘조차
きっと、いつかは忘れる
킷토, 이츠카와 와스레루
분명, 언젠가는 잊어
でも、仆はもう この景色、いまを
데모, 보쿠와 모 코노 케시키, 이마오
하지만, 나는 이제 이 풍경, 지금을
忘れない
와스레나이
잊지않아
きっと仆にも何か出来るさ
킷토 보쿠니모 나니카 데키루사
분명 나도 무언가 할 수 있어
信じて手をのばそう
신지테 테오 노바소오
믿고서 손을 뻗자
明かりが消え 辉ける夜空の
아카리가 키에 카가야케루 요조라노
빛이 사라져 빛날 수 있는 밤하늘의
向こう侧へ
무코가와에
저편에
どんな时にも何か出来ると
돈나 토키니모 나니카 데키루토
어떤 때라도 무언가 할 수 있다고
仆は仆を信じてく
보쿠와 보쿠오 신지테쿠
나는 나를 믿어가
この景色を忘れずに 夜空の
코노 케시키오 와스레즈니 요조라노
이 풍경을 잊지 않고 밤하늘의
向こう侧へ
무코가와에
저편에
今日の向こう侧へ
쿄오모 무코가와에
오늘도 저편에
ギリギリ薄く见えた 3等星
기리기리 우스쿠 미에타 산토세이
아슬아슬 희미하게 보이는 3등성
知らなかったんだよ
시라나캇탄다요
몰랐던거야
幼い顷、见た景色が
오사나이코로 미타 케시키가
어릴 적 본 경치가
东京の夜にも广がっていた
토오쿄노 요루니모 히로갓테이타
도쿄의 밤에도 펼쳐져 있었어
“人よりちょっと前に¨”
"히토요리 촛토 마에니"
"사람보다 조금 앞에"
“少しだけズルく¨”
"스코시다케 즈르쿠"
"조금만 치사하게"
“今より乐になりたい¨”
"이마요리 라쿠니 나리타이"
"지금보다 편하지고 싶어"
あたたかい人の支えで
아타타카이 히토노 사사에데
따듯한 사람의 뒷받침에
なんとか、生きていたはずなのに
난토카, 이키테 이타 하즈나노니
어떻게든 살아있을텐데
谁かが谁かの幸せ愿う
다레카가 다레카노 시아와세 네가우
누군가가 누군가의 행복을 바라는
优しい夜は星がキレイだった
야사시 요루와 호시가 키레이닷타
상냥한 밤은 별이 예뻣어
きっと仆にも何か出来ると
킷토 보쿠니모 나니카 데키루토
분명 나도 무언가 할 수 있다고
信じて手をのばそう
신지테 테오 노바소오
믿고서 손을 뻗자
明かりが消え 辉ける夜空の
아카리가 키에 카가야케루 요조라노
빛이 사라져 빛날 수 있는 밤하늘의
向こう侧へ
무코가와에
저편에
何も出来ないと 决めつけてたんだ
나니모 데키나이토 키메츠케 테탄다
아무것도 할 수 없다고 단정짓고 있었어
その方が乐だから
소노 호오가 라쿠다카라
그 편이 편하니까
伤つける事を理由に
키즈츠케루 코토오 리유우니
상처입히는 것을 이유로
伤つく事から逃げていたんだ
키즈츠쿠 코토카라 니게테 이탄다
상처입는 것으로부터 도망치고 있었어
谁かが谁かの幸せ愿う
다레카가 다레카노 시아와세 네가우
누군가가 누군가의 행복을 바라는
静かな夜は星がキレイだった
시즈카나 요루와 호시가 키레이닷타
조용한 밤은 별이 예뻣어
“きっと仆にも何かあるんだ”と
"킷토 보쿠니모 나니카 아룬다"토
"분명 나에게도 무언가 있는거야" 라고
信じて手をのばそう
신지테 테오 노바소오
믿고서 손을 뻗자
明かりが消え 辉ける夜空の
아카리가 키에 카가야케루 요조라노
빛이 사라져 빛날 수 있는 밤하늘의
向こう侧へ
무코가와에
저편에
“顽张ろう”って 言叶は伤つける
"간바로"테 코토바와 키즈케루
"힘내자"라는 말은 상처를 입혀
“大丈夫だよ”って 言叶も不安になる
"다이죠오부다요"테 코토바모 후안니 나루
"괜찮아"라는 말도 불안하게해
“信じてる”とか “系がろう”とか
"신지테루"토카 "츠나가로오"토카
"믿고 있어" 라던지 "이어지자" 라던지
伝えたいけど、コワいんだ
츠타에타이케도, 코와인다
전하고 싶지만, 무서운거야
でも、目は そらせない
데모, 메와 소라세나이
하지만, 눈은 뗄 수 없어
こんなキレイな星空さえ
코온나 키레이나 호시조라사에
이런 예쁜 밤하늘조차
きっと、いつかは忘れる
킷토, 이츠카와 와스레루
분명, 언젠가는 잊어
でも、仆はもう この景色、いまを
데모, 보쿠와 모 코노 케시키, 이마오
하지만, 나는 이제 이 풍경, 지금을
忘れない
와스레나이
잊지않아
きっと仆にも何か出来るさ
킷토 보쿠니모 나니카 데키루사
분명 나도 무언가 할 수 있어
信じて手をのばそう
신지테 테오 노바소오
믿고서 손을 뻗자
明かりが消え 辉ける夜空の
아카리가 키에 카가야케루 요조라노
빛이 사라져 빛날 수 있는 밤하늘의
向こう侧へ
무코가와에
저편에
どんな时にも何か出来ると
돈나 토키니모 나니카 데키루토
어떤 때라도 무언가 할 수 있다고
仆は仆を信じてく
보쿠와 보쿠오 신지테쿠
나는 나를 믿어가
この景色を忘れずに 夜空の
코노 케시키오 와스레즈니 요조라노
이 풍경을 잊지 않고 밤하늘의
向こう侧へ
무코가와에
저편에
今日の向こう侧へ
쿄오모 무코가와에
오늘도 저편에
164