강갯구
in the Garden - 유이코 (감동, 희망, 활기, 따뜻)
当たり前の景色も
아타리마에노 케시키모
당연한 듯한 풍경도
たった少し角度変えるだけ
탓-타스코시 카쿠도카에루다케
그저 조금씩 각도를 바꿀 뿐
そんな簡単な事も気付かずにいた僕らは きっと
손-나 칸-탄-나코토모 키즈카즈니이타 보쿠라와 킷-토
그런 간단한 것도 깨닫지 못하고 있던 우리들은, 분명
手にした小さな花の使い方すらわからないけど
테니시타 치이사나하나노 츠카이카타스라 와카라나이케도
손에 쥔 자그마한 꽃의 사용편조차 알지 못하지만
それでもこの世界は回り続けて見守るよ
소레데모 코노세카이와 마와리츠즈케테 미마모루요
그럼에도 이 세상은 계속 돌며 지켜볼거야
こんな僕らだって 飛び立てる
콘-나보쿠라닷-테 토비타테루
이런 우리들이라도 날아오를 수 있어
声は枯れてなくなっても
코에와 카레테 나쿠낫-테모
목소리는 갈라져 나오지 않게되어도
生きる道を見つけたら
이키루미치오 미츠케타라
살아갈 길을 찾았다면
高く広がった空も
타카쿠히로갓-타 소라모
드높이 펼쳐진 하늘도
今なら進めるだろう
이마나라 스스메루다로-
지금이라면 나아갈 수 있겠지
ここから見送る背中
코코카라 미오쿠루세나카
여기서 지켜보는 뒷 모습
強く憧れてた人
츠요쿠 아코가레테 히토
너무나 동경했던 사람
僕のココロ焼き付いた
보쿠노코코로 야키츠이타
내 마음 깊이 새겨졌어
今度は自分の番だ 飛ぼう
콘-도와 지분-노반-다 토보-
이번엔 내 차례야, 날아오르자
本当に寂しいなら
혼-토니 사비시이나라
정말로 외롭다면
手を伸ばし願えばいいだけ
테오노바시 네가에바이이다케
손을 뻗어 바라면 될 뿐
膝を抱えて泣いて 締めを選んだのは 自分
히자오카카에테나이테 아키라메오 에란-다노와 지분-
무릎을 끌어앉고 울며 포기하길 선택한건, 나 자신
生きてくことはけしてたやすいことじゃないはず
이키테쿠코토와 케시테 타야스이 코토쟈나이하즈
살아간다는 것은 결코 쉬운 일이지 아닐테지
でも
데모
하지만
僕は何度も何度も その夢 追い求めていた
보쿠와 난-도모 난-도모 소노유메 오이모토메테이타
난 몇 번이고 몇 번이고 그 꿈을 쫓고있었어
こんな僕らだって 愛せるだろう
콘-나 보쿠라닷-테 아이세루다로-
이런 우리들이라도 사랑할 수 있겠지
どんな暗い闇にでも
돈-나 쿠라이야미데모
아무리 컴컴한 어둠에서라도
続く道はあるだろう
츠즈쿠미치와 아루다로-
이어지는 길은 있을꺼야
先を歩く人達が
사키오아루쿠 히토타치가
앞서 걸어간 사람들이
落とした花が導く
오토시타 하나가 미치비쿠
떨어뜨린 꽃이 길을 이끌어
長い人の道のりは
나가이 히토노미치노리와
기나긴 사람의 여정은
楽しいことばかりじゃない
타노시이코토 바카리쟈나이
즐거운 일만 가득하지 않아
それでもまだ締めず
소레데모 마다 아키라메즈
그럼에도 아직 포기치 않고
僕らは息をしている ここで
보쿠라와 이키오 시테이루 코코데
우리들은 살아있는거야, 여기에
僕ら生まれた時から
보쿠라 우마레타 토키카라
우리들은 태어났을 때부터
泣き続けてきたはずだ
나키츠즈케테키타 하즈다
계속해 울어 왔을거야
それでもまだ少しだけ
소레데모 마다 스코시다케
그럼에도 여전히 조금씩
心が何故かざわめく
코코로가 나제카 자와메쿠
마음이 어쩐지 술렁이어
本当に見つけたいなら
혼-토-니 미츠케타이나라
정말로 찾고싶다면
捕らわれたままじゃなくて
토라와레타마마쟈 나쿠테
사로잡힌 채가 아니라
世界が僕らを呼んで
세카이가 보쿠라오욘-데
세상이 우리들을 부르며
動き出したあの空へ 飛ぼう
우고키다시타 아노소라에 토보-
움직이기 시작한 저 하늘로 날아오르자
아타리마에노 케시키모
당연한 듯한 풍경도
たった少し角度変えるだけ
탓-타스코시 카쿠도카에루다케
그저 조금씩 각도를 바꿀 뿐
そんな簡単な事も気付かずにいた僕らは きっと
손-나 칸-탄-나코토모 키즈카즈니이타 보쿠라와 킷-토
그런 간단한 것도 깨닫지 못하고 있던 우리들은, 분명
手にした小さな花の使い方すらわからないけど
테니시타 치이사나하나노 츠카이카타스라 와카라나이케도
손에 쥔 자그마한 꽃의 사용편조차 알지 못하지만
それでもこの世界は回り続けて見守るよ
소레데모 코노세카이와 마와리츠즈케테 미마모루요
그럼에도 이 세상은 계속 돌며 지켜볼거야
こんな僕らだって 飛び立てる
콘-나보쿠라닷-테 토비타테루
이런 우리들이라도 날아오를 수 있어
声は枯れてなくなっても
코에와 카레테 나쿠낫-테모
목소리는 갈라져 나오지 않게되어도
生きる道を見つけたら
이키루미치오 미츠케타라
살아갈 길을 찾았다면
高く広がった空も
타카쿠히로갓-타 소라모
드높이 펼쳐진 하늘도
今なら進めるだろう
이마나라 스스메루다로-
지금이라면 나아갈 수 있겠지
ここから見送る背中
코코카라 미오쿠루세나카
여기서 지켜보는 뒷 모습
強く憧れてた人
츠요쿠 아코가레테 히토
너무나 동경했던 사람
僕のココロ焼き付いた
보쿠노코코로 야키츠이타
내 마음 깊이 새겨졌어
今度は自分の番だ 飛ぼう
콘-도와 지분-노반-다 토보-
이번엔 내 차례야, 날아오르자
本当に寂しいなら
혼-토니 사비시이나라
정말로 외롭다면
手を伸ばし願えばいいだけ
테오노바시 네가에바이이다케
손을 뻗어 바라면 될 뿐
膝を抱えて泣いて 締めを選んだのは 自分
히자오카카에테나이테 아키라메오 에란-다노와 지분-
무릎을 끌어앉고 울며 포기하길 선택한건, 나 자신
生きてくことはけしてたやすいことじゃないはず
이키테쿠코토와 케시테 타야스이 코토쟈나이하즈
살아간다는 것은 결코 쉬운 일이지 아닐테지
でも
데모
하지만
僕は何度も何度も その夢 追い求めていた
보쿠와 난-도모 난-도모 소노유메 오이모토메테이타
난 몇 번이고 몇 번이고 그 꿈을 쫓고있었어
こんな僕らだって 愛せるだろう
콘-나 보쿠라닷-테 아이세루다로-
이런 우리들이라도 사랑할 수 있겠지
どんな暗い闇にでも
돈-나 쿠라이야미데모
아무리 컴컴한 어둠에서라도
続く道はあるだろう
츠즈쿠미치와 아루다로-
이어지는 길은 있을꺼야
先を歩く人達が
사키오아루쿠 히토타치가
앞서 걸어간 사람들이
落とした花が導く
오토시타 하나가 미치비쿠
떨어뜨린 꽃이 길을 이끌어
長い人の道のりは
나가이 히토노미치노리와
기나긴 사람의 여정은
楽しいことばかりじゃない
타노시이코토 바카리쟈나이
즐거운 일만 가득하지 않아
それでもまだ締めず
소레데모 마다 아키라메즈
그럼에도 아직 포기치 않고
僕らは息をしている ここで
보쿠라와 이키오 시테이루 코코데
우리들은 살아있는거야, 여기에
僕ら生まれた時から
보쿠라 우마레타 토키카라
우리들은 태어났을 때부터
泣き続けてきたはずだ
나키츠즈케테키타 하즈다
계속해 울어 왔을거야
それでもまだ少しだけ
소레데모 마다 스코시다케
그럼에도 여전히 조금씩
心が何故かざわめく
코코로가 나제카 자와메쿠
마음이 어쩐지 술렁이어
本当に見つけたいなら
혼-토-니 미츠케타이나라
정말로 찾고싶다면
捕らわれたままじゃなくて
토라와레타마마쟈 나쿠테
사로잡힌 채가 아니라
世界が僕らを呼んで
세카이가 보쿠라오욘-데
세상이 우리들을 부르며
動き出したあの空へ 飛ぼう
우고키다시타 아노소라에 토보-
움직이기 시작한 저 하늘로 날아오르자
16