はまぶち
분명 사랑이란(きっと愛って) - 아마츠키(天月-あまつき)
가사-
きっと愛って独りよがりじゃなくて
킷토 아잇테 히토리요가리쟈 나쿠테
분명 사랑이란 독선적이 아닌
自分より大切なあなたに宿るもの
지분요리 타이세츠나 아나타니 야도루모노
자신보다 소중한 당신에게 머무는 것
あぁもしも僕たちがあの映画の
아- 모시모 보쿠타치가 아노 에이가노
아아, 만약 우리들이 그 영화의
主人公とヒロインなら
슈진코-토 히로인나라
주인공과 히로인이라면
どんな起承転結もフィナーレには
돈나 키쇼-덴케츠모 휘나-레니와
어떤 기승전결에도 마지막엔
ドラマティックなキスをして
도라마팃쿠나 키스오 시테
드라마틱한 키스를 해
なんて言ってもうまくはいかない
난테 잇테모 우마쿠와 이카나이
라고 말하지만 잘되지 않는
ことばっか世知辛いけど
코토밧카 세치가라이케도
일 뿐이라 힘들지만
もう準備はできている
모- 쥰비와 데키테이루
이제 준비는 되어 있어
「僕は君のためなら死ねる!」
보쿠와 키미노 타메나라 시네루
「나는 너를 위해서라면 죽을 수도 있어!」
というのはあながち嘘ではない
토 이우노와 아나가치 우소데와 나이
라고 말하는 건 정말 거짓말이 아니야
きっと愛って独りよがりじゃなくて
킷토 아잇테 히도리요가니쟈 나쿠테
분명 사랑이란 독선적이 아닌
自分より大切なあなたに宿るもの
지분요리 타이세츠나 아나타니 야도루모노
자신보다 소중한 당신에게 머무는 것
きっと愛って目に見えるもんじゃなくて
킷토 아잇테 메니 미에루몬쟈 나쿠테
분명 사랑이란 눈에 보이는 것이 아니라
あなたを思うと揺れる鼓動だなんて
아나타오 오모우토 유레루 코도-다난테
당신을 생각하면 흔들리는 고동이라는 건
いつの時代も変わらない
이츠노 지다이모 카와라나이
어느 시대든 변하지 않아
ただあなたに微笑んでほしいだけなんだ
타다 아나타니 호호엔데 호시이 다케난다
그저 당신이 웃어주길 바랄 뿐이야
あなたに微笑んでほしいだけなんだ
아나타니 호호엔데 호시이 다케난다
당신이 웃어주길 바랄 뿐이야
きっと言葉にしても何か足りなくて伝えきれなくてあぁ
킷토 코토바니 시테모 나니카 타리나쿠테 츠타에 키레나쿠테 아-
분명 말로 해봐도 뭔가 부족해서, 다 전할 수가 없어서 아
「どんな言葉なら伝わるんだろうなぁ...?」
돈나 코토바나라 츠타와룬다로-나-
「무슨 말로 해야 전해질 수 있을까...?」
すったもんだも惚れた腫れたも僕らいつも繰り返して
슷타몬다모 호레타 하레타모 보쿠라 이츠모 쿠리카에시테
옥신각신하고 사랑에 빠지는 걸 우리, 언제나 반복 해
ねえ「君はどう思う?」
네- 키미와 도- 오모우
있지「너는 어떻게 생각해?」
アダムとイブも解き明かせない
아다무토 이부모 토키아카세나이
아담과 이브도 밝혀낼 수 없어
愛の行方を確かめに行こう
아이노 유쿠에오 타시카메니 이코-
사랑의 행방을 확인하러 가자
明日もしこの地球が
아시타 모시 코노 치큐-가
내일 만약 이 지구가
終わるとするなら僕らは
오와루토 스루나라 보쿠라와
멸망한다고 한다면 우리는
大事なものから目をそらす
다이지나 모노카라 메오 소라스
소중한 것으로부터 눈을 돌릴
余裕なんてないはずさ
요유-난테 나이하즈사
여유같은 건 없을거야
きっと愛って独りよがりじゃなくて
킷토 아잇테 히토리요가리쟈 나쿠테
분명 사랑이란 독선적이 아닌
自分より大切なあなたに宿るもの
지분요리 타이세츠나 아나타니 야도루모노
자신보다 소중한 당신에게 머무는 것
きっと愛って目に見えるもんじゃなくて
킷토 아잇테 메니 미에루몬쟈 나쿠테
분명 사랑이란 눈에 보이는 것이 아니라
あなたを思うと感じられる心
아나타오 오모우토 칸지라레루 코코로
당신을 생각하면 느낄 수 있는 마음
きっと愛って押し付けるもんじゃなくて
킷토 아잇테 오시츠케루몬쟈 나쿠테
분명 사랑이란 밀어 붙히는게 아니라
自分より大切なあなたを想うこと
지분요리 타이세츠나 아나타오 오모우 코토
자신보다 소중한 당신을 생각하는 것
きっと愛って背伸びするもんじゃなくて
킷토 아잇테 세노비스루몬쟈 나쿠테
분명 사랑이란 무리하는 것이 아니라
心に誓って変わらぬことだなんて
코코로니 치캇테 카와라누 코토다난테
마음에 맹세하여 변하지 않는다는 건
いつの時代も変わらない
이츠노 지다이모 카와라나이
어느 시대든 변하지 않아
ただなによりも確かな想いを(幸せと共に)
타다 나니요리모 타시카나 오모이오 (시아와세토 토모니)
그저 무엇보다도 확실한 이 마음을 (행복과 함께)
受け取ってくれないか
우케톳테 쿠레나이카
받아주지 않을래?
Always love'n you
I'm in love with you
あなたに捧げるこの歌を
아나타니 사사게루 코노 우타오
당신에게 바치는 이 노래를
愛と呼んでもいいかな
아이토 욘데모 이이카나
사랑이라 불러도 될까
きっと愛って独りよがりじゃなくて
킷토 아잇테 히토리요가리쟈 나쿠테
분명 사랑이란 독선적이 아닌
自分より大切なあなたに宿るもの
지분요리 타이세츠나 아나타니 야도루모노
자신보다 소중한 당신에게 머무는 것
あぁもしも僕たちがあの映画の
아- 모시모 보쿠타치가 아노 에이가노
아아, 만약 우리들이 그 영화의
主人公とヒロインなら
슈진코-토 히로인나라
주인공과 히로인이라면
どんな起承転結もフィナーレには
돈나 키쇼-덴케츠모 휘나-레니와
어떤 기승전결에도 마지막엔
ドラマティックなキスをして
도라마팃쿠나 키스오 시테
드라마틱한 키스를 해
なんて言ってもうまくはいかない
난테 잇테모 우마쿠와 이카나이
라고 말하지만 잘되지 않는
ことばっか世知辛いけど
코토밧카 세치가라이케도
일 뿐이라 힘들지만
もう準備はできている
모- 쥰비와 데키테이루
이제 준비는 되어 있어
「僕は君のためなら死ねる!」
보쿠와 키미노 타메나라 시네루
「나는 너를 위해서라면 죽을 수도 있어!」
というのはあながち嘘ではない
토 이우노와 아나가치 우소데와 나이
라고 말하는 건 정말 거짓말이 아니야
きっと愛って独りよがりじゃなくて
킷토 아잇테 히도리요가니쟈 나쿠테
분명 사랑이란 독선적이 아닌
自分より大切なあなたに宿るもの
지분요리 타이세츠나 아나타니 야도루모노
자신보다 소중한 당신에게 머무는 것
きっと愛って目に見えるもんじゃなくて
킷토 아잇테 메니 미에루몬쟈 나쿠테
분명 사랑이란 눈에 보이는 것이 아니라
あなたを思うと揺れる鼓動だなんて
아나타오 오모우토 유레루 코도-다난테
당신을 생각하면 흔들리는 고동이라는 건
いつの時代も変わらない
이츠노 지다이모 카와라나이
어느 시대든 변하지 않아
ただあなたに微笑んでほしいだけなんだ
타다 아나타니 호호엔데 호시이 다케난다
그저 당신이 웃어주길 바랄 뿐이야
あなたに微笑んでほしいだけなんだ
아나타니 호호엔데 호시이 다케난다
당신이 웃어주길 바랄 뿐이야
きっと言葉にしても何か足りなくて伝えきれなくてあぁ
킷토 코토바니 시테모 나니카 타리나쿠테 츠타에 키레나쿠테 아-
분명 말로 해봐도 뭔가 부족해서, 다 전할 수가 없어서 아
「どんな言葉なら伝わるんだろうなぁ...?」
돈나 코토바나라 츠타와룬다로-나-
「무슨 말로 해야 전해질 수 있을까...?」
すったもんだも惚れた腫れたも僕らいつも繰り返して
슷타몬다모 호레타 하레타모 보쿠라 이츠모 쿠리카에시테
옥신각신하고 사랑에 빠지는 걸 우리, 언제나 반복 해
ねえ「君はどう思う?」
네- 키미와 도- 오모우
있지「너는 어떻게 생각해?」
アダムとイブも解き明かせない
아다무토 이부모 토키아카세나이
아담과 이브도 밝혀낼 수 없어
愛の行方を確かめに行こう
아이노 유쿠에오 타시카메니 이코-
사랑의 행방을 확인하러 가자
明日もしこの地球が
아시타 모시 코노 치큐-가
내일 만약 이 지구가
終わるとするなら僕らは
오와루토 스루나라 보쿠라와
멸망한다고 한다면 우리는
大事なものから目をそらす
다이지나 모노카라 메오 소라스
소중한 것으로부터 눈을 돌릴
余裕なんてないはずさ
요유-난테 나이하즈사
여유같은 건 없을거야
きっと愛って独りよがりじゃなくて
킷토 아잇테 히토리요가리쟈 나쿠테
분명 사랑이란 독선적이 아닌
自分より大切なあなたに宿るもの
지분요리 타이세츠나 아나타니 야도루모노
자신보다 소중한 당신에게 머무는 것
きっと愛って目に見えるもんじゃなくて
킷토 아잇테 메니 미에루몬쟈 나쿠테
분명 사랑이란 눈에 보이는 것이 아니라
あなたを思うと感じられる心
아나타오 오모우토 칸지라레루 코코로
당신을 생각하면 느낄 수 있는 마음
きっと愛って押し付けるもんじゃなくて
킷토 아잇테 오시츠케루몬쟈 나쿠테
분명 사랑이란 밀어 붙히는게 아니라
自分より大切なあなたを想うこと
지분요리 타이세츠나 아나타오 오모우 코토
자신보다 소중한 당신을 생각하는 것
きっと愛って背伸びするもんじゃなくて
킷토 아잇테 세노비스루몬쟈 나쿠테
분명 사랑이란 무리하는 것이 아니라
心に誓って変わらぬことだなんて
코코로니 치캇테 카와라누 코토다난테
마음에 맹세하여 변하지 않는다는 건
いつの時代も変わらない
이츠노 지다이모 카와라나이
어느 시대든 변하지 않아
ただなによりも確かな想いを(幸せと共に)
타다 나니요리모 타시카나 오모이오 (시아와세토 토모니)
그저 무엇보다도 확실한 이 마음을 (행복과 함께)
受け取ってくれないか
우케톳테 쿠레나이카
받아주지 않을래?
Always love'n you
I'm in love with you
あなたに捧げるこの歌を
아나타니 사사게루 코노 우타오
당신에게 바치는 이 노래를
愛と呼んでもいいかな
아이토 욘데모 이이카나
사랑이라 불러도 될까
13