community icon
브금
16.04.08출처
Русская песня : 러시아인의 노래 (소련, 애절, 희망, 여유)

Русская песня : 러시아인의 노래 (소련, 애절, 희망, 여유)

일상에 쫒기다보니 파이널 라이브가 있었다는 사실을 뒤늦게 깨달았습니다. 아무래도 사실상 끝난거나 다름없는 것 같더군요. 안타까운 일이라는 생각이 들 때에 이 노래의 후렴구를 떠올렸습니다. 러시아인의 노래는 시작도 없고, 끝도 없는 노래라는 말을 떠올리며, 그 노래가 영원히 러시아의 하늘 아래 맴돌고 있으리라는 확신을 가질 수 있었습니다.
Музыка: Валентин Левашов Слова: Владимир Лазарев-Мильдон

Над Окою ― короткие ночи,
오카 강 위에서 짤막한 밤들이
Под луной, далеко-далеко,
달 아래에서 길고도 길게 머무르니
В русской песне звучит колокольчик,
러시아인의 노래 속에 말 목의 방울이 울린다네,
Хоть давно уже нет ямщиков.
오래 전에 이미 마부들은 없어졌어도.

Припев:
Русская песня ― свет и печаль,
러시아인의 노래는 빛이자 슬픔이니,
Речка и поле, и синяя даль…
시내이자 들판이며, 푸른 지평과도 같구나…
Нам несказанно волнует сердца
우리 마음을 이를 데 없이 흔들고 있는
Русская песня, русская песня ―
러시아인의 노래가, 러시아인의 노래가
Нет ей начала и нет ей конца.
시작도 없고 끝도 없이 이어진다네.

И в минуты нежданного лиха,
그리고 돌연한 불운의 순간들에
Если вдруг я склонюсь головой,
만약 갑자기 내가 머리를 떨군다면,
Ты, как мать ― так же ласково, тихо,
진정 상냥하고 조용한 어머니와 같이
Обогреешь меня добротой.
그대가 자애로 나를 감싸 덥혀준다네.

Припев.

И в часы золотого веселья
그리고 금빛의 희락이 함께할 때들에
Ничего от тебя не таю.
나는 그대 앞에서 어떠한 것도 숨기지 않으며,
И никто погубить не сумеет
그대의 가치를 매길 수 없는 마음을
Неподкупную душу твою.
그 누구도 무너뜨릴 수 없다네.

Припев.

Русская песня, русская песня ―
러시아인의 노래가, 러시아인의 노래가
Нет ей начала и нет ей конца.
시작도 없고 끝도 없이 이어진다네.

8

댓글이 없습니다.