다수파
Ближе брата - друг боевой : 전우는 가까운 형제다 (소련, 장엄, 웅장, 진지)
Музыка: О.Тактакишвили Слова: Э. Михайлов
Над сединами кавказскими зарницы
캅카즈의 흰 봉우리들 위에서 섬광이 번쩍인다,
Будто грохот канонады огневой,
마치 불꽃을 내는 포격의 폭음과도 같고
Будто снова поднимает Леселидзе
레세리제가 또 다시 자신의 산악매들을
Горных соколов своих на правый бой.
정의로운 전투를 향해 일으키는 것처럼.
Дом отцовский за тобою,
그대 뒤에 있는 아버지의 집,
Сердцем ты его прикрой.
마음을 다해 그대는 그곳을 지켜내라.
Твёрже скал гранитных мужество героя,
국경에 있는 영웅의 용기는 암석보다도 굳세고,
И дороже жизни честь страны родной.
모국의 명예는 목숨보다도 소중하다.
Ближе брата верный друг боевой.
믿을 수 있는 전우는 가까운 형제다.
Под железною пятой земля стонала,
철교대 아래서 대지가 신음했고,
Скалы падали, не выдержав огня,
바위들은 화염을 견디지 못했고, 무너저내렸지만,
Но солдат в пылу сражений защищала
대전의 불길 속에서 병사는 지켜냈다
Доблесть воина надёжней, чем броня.
철갑보다 믿음직한 군인의 용기를.
Край советский за тобою,
그대 뒤에 있는 소비에트 국가,
Сердцем ты его прикрой.
마음을 다해 그대는 그곳을 지켜내라.
Твёрже скал гранитных мужество героя,
국경에 있는 영웅의 용기는 암석보다도 굳세고,
И дороже жизни честь страны родной.
모국의 명예는 목숨보다도 소중하다.
Ближе брата верный друг боевой.
믿을 수 있는 전우는 가까운 형제다.
Над сединами кавказскими зарницы,
캅카즈의 흰 봉우리들 위에서 섬광이 번쩍이고,
Громы вешние салютами гремят,
축포가 내는 봄의 뇌성들이 울려 퍼진다
Будто снова окликает Леселидзе
마치 레세리제가 또 다시 소리 내어 부르는 것처럼
Молодых войны не видевших солдат:
보이지 않는 전장의 젊은 병사들을.
"Вся отчизна за тобою,
"그대 뒤 모두의 조국,
Сердцем ты её прикрой.
마음을 다해 그대는 그곳을 지켜내라.
Твёрже скал гранитных мужество героя,
국경에 있는 영웅의 용기는 암석보다도 굳세고,
И дороже жизни честь страны родной.
모국의 명예는 목숨보다도 소중하다.
Ближе брата верный друг боевой."
믿을 수 있는 전우는 가까운 형제다."
Над сединами кавказскими зарницы
캅카즈의 흰 봉우리들 위에서 섬광이 번쩍인다,
Будто грохот канонады огневой,
마치 불꽃을 내는 포격의 폭음과도 같고
Будто снова поднимает Леселидзе
레세리제가 또 다시 자신의 산악매들을
Горных соколов своих на правый бой.
정의로운 전투를 향해 일으키는 것처럼.
Дом отцовский за тобою,
그대 뒤에 있는 아버지의 집,
Сердцем ты его прикрой.
마음을 다해 그대는 그곳을 지켜내라.
Твёрже скал гранитных мужество героя,
국경에 있는 영웅의 용기는 암석보다도 굳세고,
И дороже жизни честь страны родной.
모국의 명예는 목숨보다도 소중하다.
Ближе брата верный друг боевой.
믿을 수 있는 전우는 가까운 형제다.
Под железною пятой земля стонала,
철교대 아래서 대지가 신음했고,
Скалы падали, не выдержав огня,
바위들은 화염을 견디지 못했고, 무너저내렸지만,
Но солдат в пылу сражений защищала
대전의 불길 속에서 병사는 지켜냈다
Доблесть воина надёжней, чем броня.
철갑보다 믿음직한 군인의 용기를.
Край советский за тобою,
그대 뒤에 있는 소비에트 국가,
Сердцем ты его прикрой.
마음을 다해 그대는 그곳을 지켜내라.
Твёрже скал гранитных мужество героя,
국경에 있는 영웅의 용기는 암석보다도 굳세고,
И дороже жизни честь страны родной.
모국의 명예는 목숨보다도 소중하다.
Ближе брата верный друг боевой.
믿을 수 있는 전우는 가까운 형제다.
Над сединами кавказскими зарницы,
캅카즈의 흰 봉우리들 위에서 섬광이 번쩍이고,
Громы вешние салютами гремят,
축포가 내는 봄의 뇌성들이 울려 퍼진다
Будто снова окликает Леселидзе
마치 레세리제가 또 다시 소리 내어 부르는 것처럼
Молодых войны не видевших солдат:
보이지 않는 전장의 젊은 병사들을.
"Вся отчизна за тобою,
"그대 뒤 모두의 조국,
Сердцем ты её прикрой.
마음을 다해 그대는 그곳을 지켜내라.
Твёрже скал гранитных мужество героя,
국경에 있는 영웅의 용기는 암석보다도 굳세고,
И дороже жизни честь страны родной.
모국의 명예는 목숨보다도 소중하다.
Ближе брата верный друг боевой."
믿을 수 있는 전우는 가까운 형제다."
13